Lyle Lovett - If I Had a Boat текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «If I Had a Boat» из альбомов «Greatest Hits», «Pontiac» и «Anthology Vol. 1: Cowboy Man» группы Lyle Lovett.

Текст песни

If I had a boat I’d go out on the ocean And if I had a pony I’d ride him on my boat And we would all together Go out on the ocean Me upon my pony on my boat If I were Roy Rogers I’d sure enough be single I couldn’t bring myself to marrying old Dale It’d just be me and trigger We’d go riding through them movies Then we’d buy a boat and on the sea we’d sail And if I had a boat I’d go out on the ocean And if I had a pony I’d ride him on my boat And we could all together Go out on the ocean Me upon my pony on my boat The mystery masked man was smart He got himself a Tonto 'Cause Tonto did the dirty work for free But Tonto he was smarter And one day said kemo sabe Kiss my ass I bought a boat I’m going out to sea And if I had a boat I’d go out on the ocean And if I had a pony I’d ride him on my boat And we could all together Go out on the ocean Me upon my pony on my boat And if I were like lightning I wouldn’t need no sneakers I’d come and go whenever I would please And I’d scare 'em by the shade tree And I’d scare 'em by the light pole But I would not scare my pony on my boat out on the sea And if I had a boat I’d go out on the ocean And if I had a pony I’d ride him on my boat And we would all together Go out on the ocean Me upon my pony on my boat Just me upon my pony on my boat

Перевод песни

Если бы у меня была лодка, Я бы вышел в океан. И если бы у меня был пони, Я бы оседлал его на своей лодке, И мы бы все вместе. Выйди на океан, Я на своей пони, на своей лодке. Если бы я был Роем Роджерсом, Я бы точно был одинок. Я не мог заставить себя выйти замуж за старого Дейла, Это был бы я, и Мы бы отправились кататься по фильмам, а Потом купили бы лодку и плыли по морю. И если бы у меня была лодка, Я бы вышел в океан. И если бы у меня был пони, Я бы оседлал его на своей лодке, И мы могли бы все вместе. Выйди на океан, Я на своей пони, на своей лодке. Загадочный человек в маске был умен. Он взял себе Тонто, потому что Тонто делал грязную работу бесплатно. Но Тонто он был умнее И однажды сказал, что Кемо Сабе Целует мою задницу, я купил лодку, Я отправляюсь в море. И если бы у меня была лодка, Я бы вышел в океан. И если бы у меня был пони, Я бы оседлал его на своей лодке, И мы могли бы все вместе. Выйди на океан, Я на своей пони, на своей лодке. И если бы я был как молния ... Мне не нужны были бы кроссовки, Я бы приходил и уходил, когда бы мне ни было угодно, И я пугал бы их теневым деревом, И я пугал бы их световым шестом, Но я не пугал бы своего пони на своей лодке в море. И если бы у меня была лодка, Я бы вышел в океан. И если бы у меня был пони, Я бы оседлал его на своей лодке, И мы бы все вместе. Выйди на океан, Я на своей пони, на своей лодке, Только я на своей пони, на своей лодке.