Luiz Gonzaga - Meu Araripe текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Meu Araripe» из альбомов «São João Do Araripe» и «50 anos de chão» группы Luiz Gonzaga.

Текст песни

Luiz… «Viva São João do Araripe!» Todos… «Viva!» Alguém no fundo… «Viva Seu Januário!» Todos… «Viva!» Meu Araripe, Meu relicário. Eu vim aqui rever meu pé de serra, Beijar a minha terra, Festejar seu centenário. Sejam bem vindos os filhos de Januário, Pro centenário do Araripe festejar. E a nossa festa não vai ser de candeia, Já que a luz que «alumeia» Que os «ônme mandô dá». Quero louvar os grandes desse lugar, Luis Pereira, Dona Bárbara de Alencar, E o Barão que não sai da lembrança, Que mandou buscar na França, São João e Baltazar. Cadê seu Aires. Cadê madrinha Nenem. Dona Indonana, Nova Santana e Bahia. Cadê «Seu» Seth, Sinharinha dos Canários, Pra cantar com Januário: São João Com Alegria. (Gracias a je por esta letra)

Перевод песни

Луис ... «Viva São João do Araripe!» Все ... «Вива!» Кто-то на заднем плане ... «Viva Seu Januário!» Все ... «Вива!» Мой Арарип, Мой храм. Я пришел сюда, чтобы посмотреть на мою горную ногу, Поцелуй мою землю, Отпразднуйте свое столетие. Добро пожаловать детям Януарио, Процентное столетие партии Арарипа. И наша партия не будет свечой, Поскольку свет, который «перечислил», Что дает «onme mandô». Я хочу хвалить великих людей этого места, Луис Перейра, Дона Барбара де Аленкар, И барон, который не выходит из памяти, Что он послал за Францией, Св. Иоанна и Балтазара. Где ваш Айрес? Где Богоматер Ненем? Дона Индонана, Нова Сантана и Баия. Где «Ваш» Сет, Синхаринха душ Канариос, Петь с Януарио: Святой Иоанн с радостью. (Спасибо за это письмо)