Luiz Gonzaga - A Morte do Vaqueiro текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «A Morte do Vaqueiro» из альбомов «Aboios & Vaquejadas, Nos Caminhos da Fé e São João Na Roça», «50 anos de chão» и «Pisa No Pilão (Festa Do Milho)» группы Luiz Gonzaga.

Текст песни

Ei, gado, oi… Numa tarde bem tristonha Gado muge sem parar Lamentando seu vaqueiro Que não vem mais aboiar Não vem mais aboiar Tão dolente a cantar Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo Ei, gado, oi Bom vaqueiro nordestino Morre sem deixar tostão O seu nome é esquecido Nas quebradas do sertão Nunca mais ouvirão Seu cantar, meu irmão Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo Ei, gado, oi Sacudido numa cova Desprezado do Senhor Só lembrado do cachorro Que inda chora A sua dor É demais, tanta dor A chorar, com amor Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo Ei, gado, oi E… Ei… (Gracias a je por esta letra)

Перевод песни

Привет, скот, привет ... В очень печальный день Крупный рогатый скот Плач его ковбоя Больше не ложиться спать Не приходите на помощь Так больно петь У меня есть, lengo, у меня есть, lengo, У меня есть Привет, крупный рогатый скот, привет Хороший ковбой Северо-восточный Умереть, не оставляя пенни Ваше имя забыто. В оврагах внутренних районов Вы никогда не услышите Ваше пение, мой брат У меня есть, lengo, у меня есть, lengo, У меня есть Эй, крупный рогатый скот, привет стряс в яме Презираемый Господа Просто вспомнил собаку Что ты плачешь? Ваша боль Это слишком много, столько боли. Плач с любовью У меня есть, lengo, у меня есть, lengo, У меня есть У меня есть, lengo, у меня есть, lengo, У меня есть Привет, крупный рогатый скот, привет. И ... Эй ... (Спасибо за это письмо)