Luis Eduardo Aute - Grave New World текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Grave New World» из альбомов «Aute Con Alevosía» и «Aire/Invisible» группы Luis Eduardo Aute.

Текст песни

«Back to order» is the spirit of these times And its matter, all the silence of its crimes Market prophets blessing final Histories Show-biz vampires sucking blood from realities Wall street churches built on homeless walls and streets Entertainment celebrating thought´s defeat… Without love, without soul Without heart, without mind… In this grave new world Deaf and dumb and blind Right wing eagles flying over legal theft Only anger of distress is all that´s left Racist raiders are the winners of the race And the darskins ride the horses of disgrace If you think twice, you may be called Bertold Brecht And that poet is somehow not too correct… Swords of wisdom are the keepers of the key Sin redeemers selling heavens on TV Crooks and thieves will have you begging on your knees That´s the bargain if you want to get your fees Lady Rainbow, all your colours have been sold Tell me Beauty, are you worth a pot of gold?

Перевод песни

» Назад к порядку " - это дух этих времен И его материя, все молчание его преступлений. Пророки рынка благословляют последние истории Шоу-бизнеса, вампиры сосут кровь из реальности. Церкви Уолл-стрит, построенные на бездомных стенах и улицах, Развлечения, празднующие поражение мыслей ... Без любви, без души, Без сердца, без разума... В этом могиле нового мира. Глухой, немый, слепой. Орлы правого крыла пролетают над легальным воровством. Только гнев бедствия-все, что осталось, Расистские рейдеры-победители гонки, А дарскины-лошади позора. Если ты подумаешь дважды, тебя можно назвать Бертольдом Брехтом, И этот поэт как-то не слишком правильный ... Мечи мудрости-хранители ключа. Искупители греха, продающие небеса по телевизору, Мошенники и воры заставят вас умолять на коленях, Это сделка, если вы хотите получить свои гонорары. Леди Радуга, все ваши цвета проданы. Скажи мне, Красавица, ты стоишь горшочка с золотом?