Luca Burgalassi - Lord Randal текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lord Randal» из альбома «Shadows and Fragments» группы Luca Burgalassi.

Текст песни

«O where ha you been, Lord Randal, my son? And where ha you been, my handsome young man?» «I ha been at the greenwood; mother, mak my bed soon, For I’m wearied wi hunting, and fain wad lie down.» «An wha met ye there, Lord Randal, my son? And wha met ye there, my handsome young man?» «O I met wi my true-love; mother, mak my bed soon, For I’m wearied wi huntin, and fain wad lie down.» «And what did she give you, Lord Randal, my son? And wha did she give you, my handsome young man?» «Eels fried in a pan; mother, mak my bed soon, For I’m wearied wi huntin, and fein wad lie down.» «And what gat your leavins, Lord Randal my son? And wha gat your leavins, my handsome young man?» «My hawks and my hounds; mother, mak my bed soon, For I’m wearied wi huntin, and fein wad lie down.» «And what becam of them, Lord Randal, my son? And what becam of them, my handsome young man?» «They stretched their legs out and died; mother mak my bed soon, For I’m wearied wi huntin, and fain wad lie down.» «O I fear you are poisoned, Lord Randal, my son! I fear you are poisoned, my handsome young man!» «O yes, I am poisoned; mother, mak my bed soon, For I’m sick at the heart, and fain wad lie down.» «What d’ye leave to your mother, Lord Randal, my son? What d’ye leave to your mother, my handsome young man?» «Four and twenty milk kye; mother, make my bed soon, For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.» «What d’ye leave to your sister, Lord Randal, my son? What d’ye leave to your sister, my handsome young man?» «My gold and my silver; mother mak my bed soon, For I’m sick at the heart, an I fain wad lie down.» «What d’ye leave to your brother, Lord Randal, my son? What d’ye leave to your brother, my handsome young man?» «My houses and my lands; mother, mak my bed soon, For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.» «What d’ye leave to your true-love, Lord Randal, my son? What d’ye leave to your true-love, my handsome young man?» «I leave her hell and fire; mother mak my bed soon, For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.»

Перевод песни

«О, где ты был, лорд Рэндал, мой сын? И где ты был, мой красивый молодой человек? » «Я был в зеленой древесине; Мама, скоро моя кровать, Потому что я устал от охоты, и ложится ложе. «Кто встретил вас, лорд Рэндал, сын мой? И где вы там, мой красивый молодой человек? » «О, я встретил свою истинную любовь; мать, скоро моя кровать, Потому что я утомлен, и ложится палочка. «И что она дала тебе, лорд Рэндал, мой сын? И что она тебе дала, мой красивый молодой человек? » «Угорь, обжаренный в кастрюле; мать, скоро моя кровать, Потому что я утомлен, и фейн-пад ложится ». «И что же вы делаете, лорд Рэндал, мой сын? И что ты, мой красивый молодой человек? «Мои ястребы и мои собаки; Мама, скоро моя кровать, Потому что я утомлен, и фейн-пад ложится ». «И что из-за них, лорд Рэндал, мой сын? И что из-за них, мой красивый молодой человек? » «Они вытянули ноги и умерли; Мать мака моя кровать скоро, Потому что я утомлен, и ложится палочка. «О боже, ты отравлен, лорд Рэндал, сын мой! Боюсь, ты отравлен, мой красивый молодой человек! » «О да, я отравлен; Мама, скоро моя кровать, Потому что я болен сердцем, и ложится ложе. «Что вы оставили своей матери, лорд Рэндал, мой сын? Что ты оставляешь своей матери, мой красивый молодой человек? » «Четыре и двадцать молочных кю; Мать, сделай мою кровать в ближайшее время, Потому что я больна сердцем, и я чувствую, что ложатся лежать ». «Что вы оставляете своей сестре, лорд Рэндал, мой сын? Что ты оставляешь своей сестре, мой красивый молодой человек? » «Мое золото и серебро мое; Мать мака моя кровать скоро, Потому что я болен сердцем, я ложась на колени. «Что вы оставляете своему брату, лорд Рэндал, мой сын? Что вы оставите своему брату, мой красивый молодой человек? » «Мои дома и земли мои; Мама, скоро моя кровать, Потому что я болен сердцем, и я склоняюсь к тому, чтобы ложиться. «Что ты оставляешь своей истинной любви, лорд Рэндал, мой сын? Что ты оставил своей истинной любви, мой красивый молодой человек? » «Я оставляю ее ад и огонь; Мать мака моя кровать скоро, Потому что я больна сердцем, и я чувствую, что ложатся лежать ».