Luc Normand, Larry Gentle & Wayne Saumure - I Wish I Was a Fly текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Wish I Was a Fly» из альбома «Once Upon a Chime... in my Head» группы Luc Normand, Larry Gentle & Wayne Saumure.
Текст песни
I wish I could be a fly upon the wall To see if your pretty face would light up or fall Then I’d be there to hear just what you would say When you get the flowers I sent you today… I wish… you could be mine I wish I was a frog livin' in a pond Just to see you swimmin' with no clothes on On my big lily pad I’d pucker up for a kiss Hopin' I could be your fairy tale prince… I wish… I wish you… I wish… you could be mine I wish I were a thought that gets inside your mind Then you could do my thinking cause I’m not the thoughtful kind If I could be your glasses why then you could see through me I would bring your full attention to things you cannot see… I wish I was a novel, the kind you’d read in bed Then I’d be there to comfort you with words I wish I’d said My spine may have been tattered and my cover showing through (but at least) every time you’d turn the page I’d get another… get another… get another look… at you… I wish… I wish you… I wish… I wish you were a spider in an abandoned garden shed Then I could be a spider too and get caught up in your web Then the birds and the bees they’d have nothin' on me Cause I’d have eight furry legs and they’d all aim to please… I wish… (you & I could be in love) I wish you… I wish… (you in my arms) you could be mine I wish… (you & I could be in love) I wish you… I wish… (you in my…) Ooo you could be mine… you could be mine… you could… you could… you could be mine… you could be mine… you could… you could…
Перевод песни
Я хотел бы быть мухой на стене, Чтобы увидеть, загорается ли твое милое лицо или падает, Тогда я был бы там, чтобы услышать, что ты скажешь. Когда ты получишь цветы, которые я послал тебе сегодня... Хотел бы я... чтобы ты была моей. Хотел бы я быть лягушкой, живущей в пруду, Просто чтобы увидеть, как ты плаваешь без одежды На моей большой лилийной подушке, я бы набросился на поцелуй, Надеясь, что смогу стать твоим сказочным принцем ... Я бы хотел... Я хочу, чтобы ты... Я хочу ... чтобы ты была моей. Я хотел бы быть мыслью, которая проникает в твой разум, Тогда ты могла бы думать обо мне, потому что я не такой заботливый. Если бы я мог быть твоими очками, почему тогда ты могла бы видеть сквозь меня, Я бы полностью привлек твое внимание к вещам, которые ты не видишь... Я хотел бы быть Романом, таким, каким ты читал в постели, тогда я был бы рядом, чтобы утешить тебя словами, Я хотел бы сказать, что мой позвоночник, возможно, был изодран, и моя обложка показывалась (но, по крайней мере) каждый раз, когда ты переворачивал страницу, Я получал еще... получал еще... получал еще один... Я хочу... Я желаю тебе... Я хочу ... Хотел бы я, чтобы ты была пауком в заброшенном садовом сарае, Тогда я тоже мог бы быть пауком и быть пойманным в твою паутину, Тогда птицы и пчелы, у них бы ничего не было на мне, Потому что у меня было бы восемь пушистых ног, и все они стремились бы угодить... Я хочу ... (ты и я могли бы быть влюблены) я хочу тебя... Я хочу ... (ты в моих объятиях) ты могла бы быть моей. Я хочу... (ты и я могли бы быть влюблены) я желаю тебе ... Я хочу ... (ты в моем...) ООО, ты могла бы быть моей ... ты могла бы быть моей... ты могла бы... ты могла бы быть моей... ты могла бы быть моей... ты могла бы... ты могла бы...
