Louis Prima - Felicia No Capicia текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Felicia No Capicia» из альбома «Music Goes 'round» группы Louis Prima.

Текст песни

I took Felicia to Las Vegas, here’s my story, she spent the weekend eating chicken cacciatore, but when I said «I'd like to kiss ya»… Felicia… «no capisce»… The way she gambled at the tables wasn’t funny, you should have seen the way she found to lose my money, but when I said «I'd like to kiss ya»… Felicia… «no capisce»… She understood (she understood), she heard me good (she heard me good), when I said «Have some real imported cheese». But when I said (but when I said), «Give me a squeeze» («Give me a squeeze»), you’d think that i was talking Japanese… She never heard about the birds and bees… While she was half abruzzese, half calabrese… You gotta see the things I bought her, i took her out and spent my money just like water, but when I said «I'd like to kiss ya»… Felicia… «no capisce» (no she didn’t understand no she didn’t understand) She heard me fine (she heard me fine), when i said «Dine» (when i said «Dine»), then she drank half a case of wine but when I said (but when I said) «Come on let’s spoon» («Come on let’s spoon») you’d think that i was asking for the moon… That chick was really as crazy as a loon… She was half siciliana and what a baboon… I tried to make her feel relaxed, it costed me 97 dollars for the taxi, but when I said «I'd like to kiss ya»… Felicia… «no capisce». She said «Luigi… Let’s get married» and Luigi… «no capisce…»

Перевод песни

Я взял Фелисию в Лас-Вегас, вот моя история, Она провела выходные, кушала курицу cacciatore, Но когда я сказал «Я хотел бы поцеловать тебя» ... Фелиция ... «нет capisce» ... То, как она играла за столами, было не смешно, Вы должны были увидеть, как она потеряла мои деньги, Но когда я сказал «Я хотел бы поцеловать тебя» ... Фелиция ... «нет capisce» ... Она поняла (она поняла), Она слышала, как я хорош (она хорошо слышала меня) Когда я сказал: «Имейте настоящий импортный сыр». Но когда я сказал (но когда я сказал) «Дай мне сжать» («Дай мне сжатие»), Вы бы подумали, что я говорю по-японски ... Она никогда не слышала о птицах и пчелах ... Хотя она была наполовину абруцзее, наполовину калабрисе ... Вы должны увидеть то, что я ее купил, Я взял ее и потратил свои деньги, как воду, Но когда я сказал «Я хотел бы поцеловать тебя» ... Фелиция ... «нет capisce» (нет, она не понимала, что она не понимала) Она меня хорошо слышала (она меня хорошо слышала) Когда я сказал «Dine» (когда я сказал «Dine»), Затем она выпила половину случая вина Но когда я сказал (но когда я сказал) «Пойдемте ложкой» («Пойдем, давай ложку») Вы бы подумали, что я просил луну ... Этот цыпленок был действительно таким же сумасшедшим, как и лук ... Она была наполовину сицилиана и какой бабуин ... Я пытался заставить ее чувствовать себя расслабленным, Это стоило мне 97 долларов за такси, Но когда я сказал «Я хотел бы поцеловать тебя» ... Фелиция ... «нет capisce». Она сказала: «Луиджи ... Поженимся» И Луиджи ... «нет capisce ...»