Louis Fremaux - Scotch Rhapsody текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Scotch Rhapsody» из альбомов «William Walton Symphonies & Concertos» и «British Ballet Music» группы Louis Fremaux.

Текст песни

Do not take a bath in Jordan Gordon On the holy Sabbath, on the peaceful day! Said the huntsman Playing on his old bagpipe Boring to death the pheasant And the snipe — Boring the ptarmigan And grouse for fun — Boring them worse Than a nine-bore gun Till the flaxen leaves where the Prunes are ripe Heard the tartan wind a-droning Through the pipe And they, heard Macpherson say: «Where do the waves go; What hotels Hide their bustles And their gay ombrelles? And would there be room for me? - Would there be room Would there be room for me?» There is a hotel at Ostend Cold as the wind, without an end Haunted by ghostly poor relations Of Bostonian conversations (Like bagpipes rotting Through the walls.) And there the pearl-ropes fall like shawls With a noise like marine waterfalls And «Another little drink Wouldn’t do us any harm» Pierces through the sabbatical calm And that is the place for me! So do not take a bath in Jordan Gordon On the holy Sabbath on the Peaceful day- Or you’ll never go to heaven Gordon Macpherson And speaking purely as a private person That is the place — that is the place — That is the place for me!

Перевод песни

Не принимай ванну в Иордане, Гордон, В священную субботу, в мирный день! Сказал охотник, Играющий на своем старом волынке, До смерти скучный фазан И сопляк — Скучный куропатка И куропатка ради забавы — Скучно им хуже, Чем девятистворчатое ружье, Пока льняной лист не уйдет туда, где Созрел чернослив, Слышен гудящий По трубе тартанский ветер, И они услышали, как Макферсон сказал: " Куда уходят волны? какие отели? Спрячь их груди И их гей-омбреллы? И найдется ли для меня место? Будет ли здесь место, Будет ли место для меня?» В Остенде есть отель, Холодный, как ветер, без конца. Преследуемый призрачными плохими отношениями Бостонских разговоров ( как волынки, гниющие Сквозь стены) , и там жемчужные веревки падают, как платки С шумом, как морские водопады, И "еще один маленький напиток Не причинил бы нам никакого вреда" , пронизывают субботнее затишье, И это место для меня! Так что не принимай ванну в Иордане, Гордон, В священную субботу, в Спокойный день - Иначе ты никогда не попадешь на небеса. Гордон Макферсон И говорит исключительно как частное лицо, Это место-это место- Это место для меня!