Louis Armstrong - The Skeleton In The Closet текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Skeleton In The Closet» из альбомов «Highlights From His Decca Years», «Heart Full Of Rhythm / Volume 2 (1936-38)», «Halloween Songs», «Halloween Party Songs», «The Decca Singles 1935-1946» и «Lost Halloween» группы Louis Armstrong.
Текст песни
Boy, don’t you go in there Come outta there, boy Don’t you know that house is haunted? There’s an old deserted mansion on an old forgotten road Where the better ghosts and goblins always hang out One night they threw a party tn a manner a la mode And they cordially invited all the gang out At a dark, bewitchin' hour when the fun was loud and hearty A notorious wall flower became the life of the party Mmm, the spooks were havin' their midnight fling The merry makin' was in full swing They shrieked themselves into a cheerful trance When the skeleton in the closet started to dance Now a goblin giggled with fiendish glee A shout rang out from a big banshee Amazement was in every ghostly glance When the skeleton in the closet started to dance All the witches were in stitches while his steps made rhythmic thumps And they nearly dropped their broomsticks when he tried to do the bumps You never heard such unearthly laughter, such hilarious groans When the skeleton in the closet rattled his bones
Перевод песни
Парень, не заходи туда. Выйди оттуда, парень, Разве ты не знаешь, что в доме живут призраки? Есть старый заброшенный особняк на старой заброшенной дороге, Где всегда болтаются лучшие призраки и гоблины. Однажды ночью они устроили вечеринку в стиле a la mode, и они сердечно пригласили всю банду в темный, чарующий час, когда веселье было громким и сердечным, пресловутый настенный цветок стал жизнью вечеринки, МММ, духи отрывались в полночь, веселый макинг был в самом разгаре, они кричали себе в веселый транс, когда скелет в шкафу начал танцевать. Теперь гоблин хихикнул с дьявольским ликованием. Крик раздался из большого Банши, изумление было в каждом призрачном взгляде, когда скелет в шкафу начал танцевать, все ведьмы были в стежках, пока его шаги делали ритмичные удары, и они почти уронили свои метлы, когда он пытался делать удары, вы никогда не слышали такого неземного смеха, таких веселых стонов, когда скелет в шкафу гремел его кости.