Louis Armstrong - Let's Call the Whole Thing Off текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Let's Call the Whole Thing Off» из альбома «Jazz Will Never Die» группы Louis Armstrong.

Текст песни

Things have come to a pretty pass Our romance is growing flat For you like this and the other While I go for this and that Goodness knows what the end will be; Oh, I don’t know where I’m at… It looks as if we two will never be one Something must be done You say either and I say eyether You say neither and I say nyther; Either, eyether, neither, nyther Let’s call the whole thing off! You like potato and I like potatoe You like tomato and I like tomatoe; Potato, potatoe, tomato, tomatoe! Let’s call the whole thing off! But oh! If we call the whole thing off Then we must part And oh! If we ever part Then that might break my heart! So, if you like pyjamas and I like pyjahmas I’ll wear pyjamas and give up pyjahmas For we know we need each other So we better call the calling off off Let’s call the whole thing off! You say laughter and I say lawfter You say after and I say awfter; Laughter, lawfter, after, awfter Let’s call the whole thing off! You like vanilla and I like vanella You, say s’parilla and I say s’parella; Vanilla, vanella, chocolate, strawberry! Let’s call the whole thing off! But oh! If we call the whole thing off Then we must part And oh! If we ever part Then that might break my heart! So, if you go for oysters and I go for ersters I’ll order oysters and cancel the ersters For we know we need each other So we better call the calling off off! Let’s call the whole thing off!

Перевод песни

Все прошло хорошо, Наш роман растет Для тебя, как этот и другой, Пока я иду на то и другое. Бог знает, каким будет конец. О, я не знаю, где я нахожусь... Похоже, что мы никогда не будем одним целым. Что-то должно быть сделано. Ты тоже говоришь, А я говорю "глаз". Ты говоришь "нет", а я говорю "нет", Или "нет", или "нет", Давай откажемся от всего! Ты любишь картошку, а я люблю потато. Ты любишь томат, А я люблю томат, Картошку, томат, томат! Давай прекратим все это! Но если мы отзовем все это, Тогда мы должны расстаться. И если мы когда-нибудь расстанемся, Это разобьет мне сердце! Так что, если ты любишь пижаму, а я люблю пижаму, Я надену пижаму и откажусь от нее, потому Что мы знаем, что нужны друг другу, Так что лучше отзовись. Давай прекратим все это! Ты говоришь "смех", а я говорю "законник". Ты говоришь "после", а я говорю "после", Смех, "после", "после", Давай отзовем все! Ты любишь ваниль, а я люблю ванеллу. Ты, скажи: "s'Parilla", а я говорю: "s'parella". Ваниль, ванелла, шоколад, клубника! Давай прекратим все это! Но если мы отзовем все это, Тогда мы должны расстаться. И если мы когда-нибудь расстанемся, Это разобьет мне сердце! Так что, если ты пойдешь за устрицами, а я пойду за устрицами, Я закажу устриц и откажусь от них. Ведь мы знаем, что нужны друг другу, Так что лучше отзовись! Давай прекратим все это!