Lou Reed - Tarbelly And Featherfoot текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Tarbelly And Featherfoot» из альбома «Sweet Relief - A Benefit For Victoria Williams» группы Lou Reed.
Текст песни
Tarbelly stood in the door Eyes looking out Body like a statue Mouth drooling, like a leaky spout Looking for something from another day A day when she could ask him and he would want to play Thump, thump, down the stairs he came She heard him coming but she stood there just the same Featherfoot walked right past Tarbelly into the kitchen Made and ate three sandwiches, drunk a pot of coffee, cut his toenails, made three phone calls and answered six And all the while Tarbelly stood in the door Eyes looking out Body like a statue Mouth drooling, like a leaky spout Feathfoot got to thinking he’d like to go out But Tarbelly stood there in the way And he thought and he thought and he thought of a game he used to play in his youth, called swing the statue And he took Tarbelly by the ribs, and he carried her out into the yard And round and round and round he swung And then he let her fly, way up high, over the hills she went And where she stopped no one can say You can’t chase a shadow across a day No you can’t get love without giving it away
Перевод песни
Тарбелли стоял в дверях. Глаза выглядывают. Тело, как статуя, Слюни во рту, как дырявый носик, Ищущий что-то из другого дня В день, когда она могла бы спросить его, и он хотел бы поиграть. Стук, стук, он спустился по лестнице. Она слышала, как он приближался, но она стояла там точно так же. Фезерфут прошел мимо Тарбелли на кухню, Сделал и съел три бутерброда, выпил чашку кофе, порезал ногти на ногах, сделал три телефонных звонка и ответил на шесть, И все это время Тарбелли стоял в двери. Глаза выглядывают. Тело, как у статуи, слюни слюни во рту, как дырявый носик, пернатый должен был думать, что он хотел бы выйти, но Тарбелли стоял там на пути, и он думал, и он думал, и он думал об игре, в которую он играл в юности, называл качели статуей, и он взял Тарбелли за ребра, и он проводил ее во двор, и снова и снова, и снова он качался, а затем он позволил ей взлететь высоко, высоко над холмами, она пошла и там, где никто не может сказать, что вы не можете преследовать тень через день. Нет, ты не можешь получить любовь, не отдавая ее.
