Lou Reed - Beginning of a Great Adventure текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Beginning of a Great Adventure» из альбома «New York in La» группы Lou Reed.

Текст песни

It might be fun to have a kid that I could kick around a little me to fill up with my thoughts A little me or he or she to fill up with my dreams a way of saying life is not a loss I’d keep the tyke away from school and tutor him myself keep him from the poison of the crowd But then again pristine isolation might not be the best idea it’s not good trying to immortalize yourself Beginning of a great adventure Beginning of a great adventure Why stop at one, I might have ten, a regular TV brood I’d breed a little liberal army in the wood Just like these redneck lunatics I see at the local bar with their tribe of mutant inbred piglets with cloven hooves I’d teach 'em how to plant a bomb, start a fire, play guitar and if they catch a hunter, shoot him in the nuts I’d try to be as progressive as I could possibly be as long as I don’t have to try too much Beginning of a great adventure Beginning of a great adventure Susie, Jesus, Bogart, Sam, Leslie, Jill and Jeff Rita, Winny, Andy, Fran and Jet Boris, Bono, Lucy, Ethel, Bunny, Reg and Tom that’s a lot of names to try not to forget Carrie, Marlon, Mo and Steve, La Rue and Jerry Lee Eggplant, Rufus, Dummy, Star and The Glob I’d need a damn computer to keep track of all these names I hope this baby thing don’t go too far I hope it’s true what my wife said to me I hope it’s true what my wife said to me, hey I hope it’s true what my wife said to me She says, «Baby, it’s the beginning of a great adventure» «Babe, beginning of a great adventure» take a look It might be fun to have a kid that I could kick around create in my own image like a god I’d raise my own pallbearers to carry me to my grave and keep me company when I’m a wizened toothless clod Some gibbering old fool sitting all alone drooling on his shirt some senile old fart playing in the dirt It might be fun to have a kid I could pass something on to something better than rage, pain, anger and hurt I hope it’s true what my wife said to me I hope it’s true what my wife said to me I hope it’s true what my wife said to me She says, «Lou, it’s the beginning of a great adventure» «Lou, Lou, Lou, beginning of a great adventure» She says, «babe, how you call your lover boy» «Sylvia, quite you call your lover man»

Перевод песни

Было бы здорово, если бы у меня был ребенок, которого я мог бы Немного меня, чтобы пополнить мои мысли Немного мне или ему, чтобы пополнить мои мечты Способ сказать, что жизнь - это не потеря Я бы убрал тыкву из школы и сам обучил его Уберечь его от яда толпы Но опять же первозданная изоляция может быть не лучшей идеей Это нехорошо пытаться увековечить себя Начало великого приключения Начало великого приключения Зачем останавливаться на одном, у меня может быть десять, обычный телесериал Я размножу немного либеральную армию в лесу Так же, как эти сумасшедшие сумасшедшие, я вижу в местном баре С их племенем мутантных инбредных поросят с куполообразными копытами Я бы научил их устанавливать бомбу, запускать огонь, играть на гитаре И если они поймают охотника, застрелите его в орехах Я постараюсь быть настолько прогрессивным, насколько возможно, до тех пор, пока мне не придется слишком много пытаться Начало великого приключения Начало великого приключения Сьюзи, Иисус, Богарт, Сэм, Лесли, Джилл и Джефф Рита, Винни, Энди, Фрэн и Джет Борис, Боно, Люси, Этель, Банни, Рег и Том Это много имен, чтобы попытаться не забыть Кэрри, Марлон, Мо и Стив, Ла-Рю и Джерри Ли Баклажан, Руфус, Манекен, Звезда и Глоб Мне нужен проклятый компьютер, чтобы отслеживать все эти имена Я надеюсь, что это детское дело не заходит слишком далеко Надеюсь, это правда, что моя жена сказала мне Надеюсь, это правда, что моя жена сказала мне, эй Надеюсь, это правда, что сказала мне моя жена. Она говорит: «Малыш, это начало отличного приключения» «Малыш, начало великого приключения» взглянуть Было бы здорово, если бы у меня был ребенок, которого я мог бы Создать в моем собственном образе, как бог Я подниму своих собственных паломников, чтобы доставить меня на могилу И держите меня в компании, когда я измученный беззубый комок Какой-то дряхлый старый дурак, сидевший все в одиночестве, слюни на рубашке Какой-то старческий старый перт, играющий в грязи Было бы здорово, если бы у меня был ребенок, который мог бы передать что-то лучше, чем ярость, боль, гнев и боль Надеюсь, это правда, что моя жена сказала мне Надеюсь, это правда, что моя жена сказала мне Надеюсь, это правда, что сказала мне моя жена. Она говорит: «Лу, это начало отличного приключения» «Лу, Лу, Лу, начало отличного приключения» Она говорит: «Младенец, как ты называешь своего любовника» «Сильвия, ты называешь своего любовника»