Los Jaivas - La Poderosa Muerte текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Poderosa Muerte» из альбома «Alturas De Macchu Picchu» группы Los Jaivas.

Текст песни

¿En qué parte de su conversación abierta Entre los almacenes y los silbidos En cuál de sus movimientos metálicos Vivía lo indestructible Lo imperecedero La vida? Todos desfallecieron Esperando su muerte Su corta muerte diaria Y su quebranto aciago de cada día era Como una copa negra que bebían temblando Entonces en la escala de la tierra he subido Entonces en la escala de la tierra he subido Entre la atroz maraña de las selvas perdidas Hasta ti, Machu-Picchu Alta ciudad de piedras escalares Por fin morada del que lo terrestre No escondió en las dormidas vestiduras En ti, como dos líneas paralelas La cuna del relámpago y el hombre Se mecían en un viento de espinas Madre de piedra, espuma de los cóndores Alto arrecife de la aurora huma-na Na-na-na-na-na, na-na-na-na Cuando la mano color de arcilla Se convirtió en arcilla Y cuando los pequeños párpados Se cerraron Llenos de ásperos muros Poblados de castillos Y cuando todo el hombre Se enredó en su agujero Quedó la exactitud enarbolada: El alto sitio de la aurora humana: La más alta vasija que contuvo el silencio Una vida de piedra después de tantas vidas

Перевод песни

В какой части вашего открытого разговора Между складами и свистками В какой из его металлических движений Жил нерушимым Непреходящее Жизнь? Все испортились. Ожидание его смерти Его короткая ежедневная смерть И его хулиганство каждый день был Как черный бокал, который они пили, дрожа Тогда по шкале земли я поднялся Тогда по шкале земли я поднялся Среди отвратительной клубок потерянных джунглях До тебя, Мачу-Пикчу Высокий город скалярных камней Наконец-то обитель, от которой он Он не прятался в Спящих одеждах. В вас, как две параллельные линии Колыбель молнии и человека Они покачивались на ветру шипов Каменная мать, пена кондоров Высокий риф рассвета Хума-на НА-НА-НА-НА-НА, НА-НА-НА-НА Когда рука цвет глины Он превратился в глину И когда маленькие веки Они закрылись. Полные грубых стен Деревни замков И когда весь человек Он запутался в ее отверстие Точность осталась на месте: Высокий участок человеческого рассвета: Высокий сосуд, который держал молчание Каменная жизнь после стольких жизней