Lizzy Mercier Descloux - Mais où Sont Passées Les Gazelles? текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Mais où Sont Passées Les Gazelles?» из альбомов «Zulu Rock» и «Best Off» группы Lizzy Mercier Descloux.

Текст песни

Et je marchais dans la rue un soir a pas feutrés Seule a seule je comptais mes pas pour me rassurer Tout en fumant dans le noir un mégot ajouré Les heures chassent le temps qui presse et la caravane passe Je pensais au sommeil pour demeurer éveillée Mais au carrefour soudain je les ai entr’aperçues Nez au vent elles déboulaient à brides abattues Elles tanguaient sous les phares des autos effarouchées Mais où sont passées les gazelles? Dans le brun et l’or de leur yeux tout se boulversait Je riais aux éclats en sanglot dans l’affolement La rue n’aura jamais fini de me passionner Des trotoirs, des tapis rouge dévalant à nos pied Mais où sont passées les gazelles? Pour l’incroyable cortège vivant tombé des nues Et je marchais dans la rue à pas feutrés Seule a seule je comptais mes pas pour me rassurer Les heures chassent le temps qui presse et la caravane passe Listen to this, they say that french is the language of love This is, if you want to bet on the survivial of a joke Rien n’est guère impossible par une nuit étoilée La rue ne peut reprendre ce qu’elle a déja donné Et les bras tendus vers la foule Au hasard Balthazar, la lutte continue Garde ta langue bien pendue, et la lutte continue

Перевод песни

И я шел по улице один вечер не чувствовал Один на один я считал свои шаги, чтобы успокоить себя Покуривая в темноте ажурный окурок Часы гонят торопливое время, и караван проходит Я думала о сне, чтобы бодрствовать. Но на перекрестке вдруг я их заметил Носом к ветру они развевались на сбитых уздечках. Они качались под фарами испуганных автомашин Но куда делись Газели? В коричневом и золотом их глазах все булькало Я хохотал, всхлипывая в отчаянии. Улица никогда не кончится моим увлечением Рысаки, красные ковры, бегущие у наших ног Но куда делись Газели? За невероятное живое шествие, упавшее с голых И я шел по улице войлочными шагами Один на один я считал свои шаги, чтобы успокоить себя Часы гонят торопливое время, и караван проходит Слушайте это, они говорят, что французский язык любви Это, если вы хотите сделать ставку на выживание шутки Нет ничего невозможного в звездную ночь Улица не может вернуть то, что она уже дала И протянул руки к толпе Случайно Бальтазар, борьба продолжается Держи язык за зубами, и борьба продолжается