Little Jack Melody and His Young Turks - Thirty Pieces of Silver текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Thirty Pieces of Silver» из альбома «My Charmed Life» группы Little Jack Melody and His Young Turks.

Текст песни

I’ve got a tale I keep it with my secrets My lips are sealed And there’s no whiskey that will set 'em free But I will tell my tale for thirty pieces of silver I’ve got some friends They’re way down in my pocket It’s buttoned shut They mean as much as all the world to me But you can have my friends for thirty pieces of silver Come on, step over here, gonna make you a deal I’m not gonna trade, beg, borrow, or steal Gonna do you a favor, no way you can lose Just make me the offer that I can’t refuse I’ve got a soul I keep it in the mirror I left it there It’s everything that it’s cracked up to be But you can have my soul for thirty pieces of silver Come on, step over here, gonna make you a deal I’m not gonna trade, beg, borrow, or steal Gonna do you a favor, no way you can lose Just make me the offer that I can’t refuse I’ve got a dream It’s way up in the attic And moth and dust Can’t get beyond my special lock and key But you can have my dream for thirty pieces of silver

Перевод песни

У меня есть сказка, Я храню ее со своими секретами, мои губы запечатаны, и нет виски, который освободит их, но я расскажу свою историю за тридцать серебренников, у меня есть друзья, они глубоко в кармане, они застегнуты на пуговицы, они значат для меня столько же, сколько и весь мир, но у вас могут быть мои друзья за тридцать серебренников. Давай, подойди сюда, я заключу с тобой сделку. Я не собираюсь торговать, умолять, брать взаймы или воровать. Я сделаю тебе одолжение, ни за что ты не проиграешь, Просто сделай мне предложение, от которого я не смогу отказаться. У меня есть душа. Я держу его в зеркале, Я оставил его там. Это все, что было разрушено, Но ты можешь забрать мою душу за тридцать сребреников. Давай, подойди сюда, я заключу с тобой сделку. Я не собираюсь торговать, умолять, брать взаймы или воровать. Я сделаю тебе одолжение, ни за что ты не проиграешь, Просто сделай мне предложение, от которого я не смогу отказаться. У меня есть мечта, Это путь на чердак, И мотылек и пыль Не могут выйти за пределы моего специального замка и ключа, Но вы можете получить мою мечту за тридцать сребреников.