Lindsay Robins - Catastrophe текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Catastrophe» из альбома «Dirty Chemistry» группы Lindsay Robins.
Текст песни
Feels like the wheels Are falling off my world Broken pieces of this messed up girl When I’m spinning out of control I sing to try and fill up the hole All my candels are burning bright But at the end of my tunnel Theres no light I’m still screaming but theres no sound And nododys listening and nobodys looking Hey hey look at me I’m a walk and talking catastrophe Hey hey I’m born to be Your personal and pirvate catastrophe Stop trying to tell me that I’ll be The one to hurt Don’t need you to save me from the world I’m wrapped up inside my skin When I feel like this nobody gets in Hey hey look at me I’m a walk and talking catastrophe Hey hey I’m born to be Your personal and pirvate catastrophe Whast wrong with you Can’t you see that what you need’s a catastrophe (catastrophe) All my candels are burning bright But at the end of my tunnel Theres no light Hey hey look at me I’m a walk and talking catastrophe Hey hey I’m born to be Your personal and pirvate catastrophe Whast wrong with you Can’t you see that what you need’s a catastrophe
Перевод песни
Такое чувство, что колеса Падают с моего мира. Разбитые кусочки этой испорченной девушки, Когда я теряю контроль. Я пою, чтобы попытаться заполнить дыру, Все мои свечи горят ярко, Но в конце моего туннеля Нет света, Я все еще кричу, но нет звука, И nododys слушают, и nobodys смотрят. Эй, эй, посмотри на меня, Я иду и говорю о катастрофе. Эй, эй, эй, я рожден, чтобы быть Твоей личной и пиратской катастрофой. Перестань говорить мне, что я буду Тем, кому будет больно. Мне не нужно, чтобы ты спасал меня от мира, Я закутана в свою кожу, Когда я чувствую, что никто не проникает внутрь. Эй, эй, посмотри на меня, Я иду и говорю о катастрофе. Эй, эй, эй, я рожден, чтобы быть Твоим личным и пиратской катастрофой, Что с тобой не так? Разве ты не видишь, что то, что тебе нужно-катастрофа? (катастрофа) Все мои свечи горят ярко, Но в конце моего туннеля Нет света. Эй, эй, посмотри на меня, Я иду и говорю о катастрофе. Эй, эй, эй, я рожден, чтобы быть Твоим личным и пиратской катастрофой, Что с тобой не так? Разве ты не видишь, что то, что тебе нужно-катастрофа?
