Lindisfarne - Winter Song текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Winter Song» из альбомов «The Charisma Years (1970-1973)», «Nicely Out Of Tune» и «The Best Of Lindisfarne» группы Lindisfarne.
Текст песни
When Winter’s shadowy fingers first pursue you down the street And your boots no longer lie about the cold around your feet Do you spare a thought for summer whose passage is complete Whose memories lie in ruins and whose ruins lie in heat When winter… comes howling in When the wind is singing strangely, blowing music thru your head And your rain splattered windows make you decide to stay in bed Do you spare a thought for the homeless tramp who wishes he was dead Or do you pull the bedclothes higher, dream of summertime instead? When winter… comes howling in The creeping cold has fingers, that access with permission And mystic crystal snowdrops only aggravate the condition Do you spare a thought for the gypsy with no secure position Who’s turned and spurned by village and town, at the magistrate’s decision? When winter… comes howling in When the turkey’s in the oven, and the Christmas presents are bought And Santa’s in his module, he’s an American astronaut Do you spare a thought for Jesus, who had nothing but his thoughts Who gut busted just for talking, and befriending the wrong sorts? When winter… comes howling in When winter… comes howling in When winter' shadowy fingers first persue you down the street And your boot’s no longer lie about the cold around your feet Do you spare a thought for summer whose passage is complete Whose memories lie in ruins and whose ruins lie in heat When winter … comes howling in
Перевод песни
Когда темные пальцы зимы впервые преследуют тебя по улице, И твои ботинки больше не лгут о холоде вокруг твоих ног. Ты жалеешь мысли о лете, чей путь полон, Чьи воспоминания лежат в руинах, и чьи руины лежат в тепле, Когда зима ... воет, Когда ветер странно поет, дует музыка через твою голову? И твой дождь разбрызгал окна, и ты решила остаться в постели. Ты жалеешь мысли о бездомном бродяге, который хочет умереть, Или ты поднимаешь белье выше, мечтаешь о летнем времени? Когда наступает зима ... воет в Ползущем холоде, есть пальцы, что доступ с разрешения И таинственные хрустальные капли снега лишь усугубляют состояние. Ты не жалеешь мысли о цыганке, у которой нет безопасной позиции, Которую отвергают деревенские и городские власти по решению судьи? Когда зима ... воет, Когда индейка в духовке, и рождественские подарки покупаются, И Санта в своем модуле, он американский астронавт. Ты жалеешь мысли об Иисусе, у которого не было ничего, кроме его мыслей, Который распотрошен только за разговоры и дружбу с неверными? Когда зима ... воет, Когда зима ... воет, когда тенистые пальцы зимы впервые пронизывают тебя по улице, И твои ботинки больше не лгут о холоде вокруг твоих ног. Ты жалеешь мысли о лете, чей путь полон, Чьи воспоминания лежат в руинах, и чьи руины лежат в тепле, Когда зима ... воет
