Lindisfarne - Jackhammer Blues текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Jackhammer Blues» из альбомов «The Charisma Years (1970-1973)» и «Live - The Definitive Edition» группы Lindisfarne.
Текст песни
I’m a jack hammer man from the jack hammer town Born with a jack hammer in my hand, Lord, God, I got them jack hammer blues Jack hammer man from a jack hammer town I hammer on the hammer till the sun goes down Oh, Lord, got them jack hammer blues Hammered on the Bonneville, hammered on the Butte Columbia river on a ten mile chute Lord, God, I got them jack hammer blues Hammered in the port of Portland Town I built ev’ry port from Alaska down, Lord, God, I got them jack hammer blues Gonna hammer on the hammer until I get done Sixty-six and a Highway One Lord, God, I got them jack hammer blues And a jack hammer woman just sweet as pie Hammer on the hammer till the day I die Lord, God, I got them jack hammer blues Jack hammer man from a jack hammer town Born with a jack hammer in my hand, Lord, God, I got them jack hammer blues Jack hammer woman just sweet as pie Hammer on the hammer till the day I die Lord, God, I got them jack hammer blues Well I hammered on the hammer all night long I hammered for my baby from a-midnight on Lord, God, I got them jack hammer blues Jack hammer man sweet as pie 'N' I hammer on the hammer till the day I die Lord, God, I got them them jack hammer blues
Перевод песни
Я мужчина-молот из молоткового молотка Рожденный с молотком в руке, Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз Джек молот человек из деревни молот молот Я забиваю молоток, пока солнце не опустится Господи, принеси им джек-молот-блюз Забитый Бонневиллом, забитый на Битте Река Колумбия на десятиминутном желобе Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз Забитый в порту Портленд-Таун Я построил порт Эйвры с Аляски, Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз Собираюсь забивать молоток, пока не закончу Шестьдесят шесть и шоссе Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз И женщина-молотка просто сладкая, как пирог Молоток на молотке до дня, когда я умру Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз Джек молот человек из деревни молот молот Рожденный с молотком в руке, Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз Джек молот женщина просто сладкая, как пирог Молоток на молотке до дня, когда я умру Господи, Боже, я получил им джек-молот-блюз Ну, я забил молоток всю ночь Я забил для своего ребенка с полуночи на Господе, Боже, я получил им джек-молот-блюз Джек молот человек сладкий, как пирог «Я забиваю молоток до того дня, когда умру Господи, Боже, я получил их им гнездо
