Linda Allen - Here's To the Women! текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Here's To the Women!» из альбома «Here's To The Women!» группы Linda Allen.
Текст песни
History books give us historical facts Of soldiers and sailors and men with their axes But who filled their bellies, and who washed their clothes Who raised up the children, who nurtured their souls? Without all the women, now, where would we be? Working and caring throughout history Their hands on the plow but their stories untold So here’s to the women who shouldered the load The wilderness held them in the palm of her hand It took more than muscle to settle this land Women together set straight to the task With schools and libraries, a city at last CHORUS Some came here from Mexico, Norway, Japan To raise the good crops in this faraway land Some came here as picture brides, so little choice Some came as slaves with no hope and no voice And deep in the forests, and out on the plains Some women were watching as new women came And some longed for friendship and offered a hand But politicians and soldiers soon bloodied the land CHORUS Some women grew tired of having no say So they listened to Abigail, Emma and May For fifty long years they fought for the vote So their daughters could enter the future with hope In hard times and good times the women would share Their songs and their stories, their loves and their fears And their history’s recorded, the song never ends In the memory of mothers and sisters and friends CHORUS
Перевод песни
Книги истории дают нам исторические факты О солдатах, моряках и людях с топорами, Но кто наполнил их животы и кто постирал их одежду, Кто воспитывал детей, кто лелеял их души? Без всех женщин, где бы мы были сейчас? Работая и заботясь на протяжении всей истории, Их руки на плуге, но их истории несказаны. Итак, за женщин, которые взвалили на себя бремя, Что пустыня держала их в ладони. Потребовалось больше, чем силы, чтобы уладить эту землю, Женщины вместе взялись за работу Со школами и библиотеками, город, наконец, припев. Кто-то приехал сюда из Мексики, Норвегии, Японии, Чтобы вырастить хороший урожай на этой далекой земле, Кто-то пришел сюда, как фото невест, так мало выбора. Некоторые пришли как рабы без надежды и голоса, и глубоко в лесах, и на равнинах некоторые женщины наблюдали, как появлялись новые женщины, а некоторые жаждали дружбы, и предлагали руку, но политики и солдаты вскоре окровавили хор земли, некоторые женщины устали от того, чтобы не иметь права голоса, поэтому они слушали Абигайль, Эмму и май в течение 50 долгих лет они боролись за голоса, чтобы их дочери могли войти в будущее с надеждой в трудные времена и хорошие времена, женщины делились своими песнями и историями, своими любовью и своими страхами, и своей историей, записанной песней никогда не заканчивается. В памяти матери, сестры и друзья припевают.
