Linda Allen - Ballad of Laura Law текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ballad of Laura Law» из альбома «Here's To The Women!» группы Linda Allen.

Текст песни

She was born in Finland in l914 Then she came to America, to the town of Aberdeen Where the logging was good, and the timber boss, king And beware to those who oppose them In this Washington town Laura lived, and she grew To a seeker of justice, there was much work to do And she married Dick Law, a trade unionist who Some called commie, a red, and a traitor For in Grays Harbor County a war was declared Between bosses and labor, and any who dared Take a stand were called fascists or commies, And fear was the one thing the town held in common Laura’s neighbor recalled the sweet smile in her voice As she talked of her son, her three-year-old boy How she organized marches of the unemployed To the steps of the city hall The reporter then asked, «But was she a red?» «She cared little for politics», her neighbor said «She just thought that the poor folks should have enough bread No she wasn’t a red, just a Baptist» In nineteen and forty, a cold winter’s night Laura sat with her needlework next to the light When a shadow fell over the linen so white And terror and death filled the room Her mother found Laura, her screams filled the air As she held her child’s body, once gentle and fair With papers all scattered, and blood everywhere «My God, what has happened here?» Who killed Laura Law — our ally, our friend? Some blamed fascists or reds, no one knew in the end When suspicion and hatred are sown to the wind The harvest is riot and murder In Aberdeen town the house still remains All faded and still in the cool, cleansing rain Some walk by, and remember the grief, and the shame And still wonder who killed Laura Law? Repeat verse 1

Перевод песни

Она родилась в Финляндии в l914, затем она приехала в Америку, в город Абердин, где лесозаготовка была хорошей, и босс леса, король и остерегайся тех, кто противостоит им в этом городе в Вашингтоне, Лаура жила, и она выросла до искателя справедливости, было много работы, и она вышла замуж за Дика Лоу, профсоюзного деятеля, которого некоторые называли комми, красным, и предателем в округе Грейс-Харбор была объявлена война между боссами и трудом, и любой, кто осмелился занять позицию, назывался фашистами или комми, и страх был в городе. соседка Лоры вспоминала сладкую улыбку в ее голосе, когда она говорила о своем сыне, о своем трехлетнем мальчике, как она организовывала марши безработных на ступеньки мэрии, а затем репортер спросил: «но была ли она Красной?» «она мало заботилась о политике», ее сосед сказал: «она просто думала, что у бедных людей должно быть достаточно хлеба. Нет, она не была красной, просто баптисткой " В девятнадцать и сорок, холодной зимней ночью. Лаура сидела со своим рукоделием рядом со светом, Когда тень упала на белье, такое белое, И ужас и смерть наполнили комнату. Ее мать нашла Лауру, ее крики наполнили воздух, Когда она держала тело своего ребенка, когда-то нежное и справедливое, С развеянными бумагами и кровью повсюду. »Боже мой, что здесь произошло?" Кто убил Лору Лоу — нашего союзника, нашего друга? Некоторые обвиняют фашистов или красных, никто не знал, в конце концов, Когда подозрения и ненависть посеяны ветром, Урожай-бунт и убийство В Абердине, дом все еще остается. Все угасло и все еще в прохладном, очищающем дожде, Кто - то проходит мимо, и вспоминает печаль, и стыд, И все еще задается вопросом, Кто убил Лору Лоу? Повторите Куплет 1.