Lina Margy - L'hirondelle du faubourg текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'hirondelle du faubourg» из альбомов «Lina Margy en 50 titres» и «Chansons de nos vingts ans No 2» группы Lina Margy.

Текст песни

A l’hôpital c’est l’heure de la visite Le médecin en chef passe devant les lits: Le numéro treize, qu’est-ce qu’elle a cette petite? C’est la blessée qu’on amena cette nuit N’ayez pas peur, faut que je sonde vos blessures Deux coups de couteau… près du coeur… y’a plus d’sang ! Non, pas perdue… à votre âge on est dure Seulement tout de même faut prévenir vos parents ! Mais la mourante alors a répondu: Je suis toute seule depuis que maman n’est plus. On m’appelle l’Hirondelle du Faubourg Je ne suis qu’une pauvre fille d’amour Née un jour de la saison printanière D’une petite ouvrière Comme les autres j’aurais peut-être bien tourné, Si mon père au lieu de m’abandonner Avait su protéger de son aile, L’Hirondelle Le docteur reprit: Vous portez une médaille C’est un cadeau, sans doute, de votre amant? Non c’est le souvenir de l’homme, du rien qui vaille De l’homme sans coeur qui trompa ma maman ! Laissez moi lire: André, Marie-Thérèse Mais je la reconnais cette médaille en argent Et cette date: Avril quatre-vingt-treize ! Laissez-moi seul, je veux guérir cette enfant Vous me regardez tous avec de grands yeux C’est mon devoir de soigner les malheureux. On l’appelle l’Hirondelle du Faubourg Ce n’est qu’une pauvre fille d’amour Née un jour de la saison printanière D’une petite ouvrière Comme les autres elle aurait bien tourné, Si mon père au lieu de l’abandonner Avait su protéger de son aile, L’Hirondelle Le numéro treize toujours quarante de fièvre Oui… ça ne va pas comme je l’avais espéré Je vois la vie s'échapper de ses lèvres Et rien à faire… rien… pour l’en empêcher ! Je suis un savant, j’en ai guéri des femmes Mais c’est celle-là que j’aurais voulu sauver. La voilà qui passe… écoute retiens ton âme Je suis ton père ma fille bien-aimée… Je ne suis pas fou… je suis un malheureux Vous mes élèves, écoutez… je le veux. On l’appelait l’Hirondelle du Faubourg C'était une pauvre fille d’amour Née un jour de la saison printanière D’une petite ouvrière Comme les autres elle aurait bien tourné, Si lâchement au lieu de l’abandonner J’avais su protéger de mon aile, L’Hirondelle. (Merci à Laurence pour cettes paroles)

Перевод песни

В больнице пришло время для посещения Главный врач проходит перед кроватями: Номер тринадцать, что делает эта маленькая девочка? Она была раненый, принесенный сегодня ночью Не бойтесь, я должен исследовать ваши раны Две колотушки ... у сердца ... больше крови! Нет, не потеряно ... в твоем возрасте тяжело Но все равно надо рассказывать своим родителям! Но умирающий ответил: Я был один с тех пор, как мама ушла. Меня зовут Ласточка Фобура Я всего лишь бедная девушка любви Родился один день весеннего сезона От маленького работника Как и другие, я, возможно, получился хорошо, Если мой отец вместо отказа от меня Известно, что защищать от своего крыла, L'Ласточка Врач продолжил: «Вы носите медаль Это подарок, без сомнения, вашего любовника? Нет, это память о человеке, ничего не стоит Из бессердечного человека, который обманул мою мать! Позвольте мне прочитать: André, Marie-Thérèse Но я признаю эту серебряную медаль И эта дата: апрель девяносто три! Оставь меня в покое, я хочу исцелить этого ребенка Вы все смотрите на меня большими глазами Мой долг - заботиться о несчастном. Он называется Hirondelle du Faubourg Это только бедная девушка любви Родился один день весеннего сезона От маленького работника Как и другие, получилось бы хорошо, Если мой отец вместо отказа от него Известно, что защищать от своего крыла, L'Ласточка Число тринадцать лет сорока лихорадка Да ... это не так, как я надеялся Я вижу, как жизнь уходит из его уст И ничего не делать ... ничего ... остановить это! Я ученый, я вылечил женщин Но это то, что я хотел сохранить. Вот оно ... послушайте свою душу Я твой отец, моя любимая дочь ... Я не сумасшедший ... Я несчастный человек Вы, мои ученики, слушайте ... Я хочу этого. Он назывался Hirondelle du Faubourg Она была бедной девушкой любви Родился один день весеннего сезона От маленького работника Как и другие, получилось бы хорошо, Если он свободен, а не отказывается от него Я знал, как защитить от своего крыла, L'Ласточка. (Спасибо Laurence за эту лирику)