Lil Rob - New Drug текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «New Drug» из альбома «Can't Keep a Good Man Down» группы Lil Rob.

Текст песни

Hey, what’s up It’s the homey Lil' Rob Back to clear some shit up, you know People be stealing my shit And making money off it And you know who you are Hey, Mr. Postman, do me a favor Deliver the letter, the sooner the better Blew you vatos away like a feather Familia Records, chale, whatever People don’t know, and I’m not one to talk But I gots to clear my name, for the shit that you dropped Lil' Rob — Still Smokin' Homey who the fuck you joking? Burning Raza with my name, use you brain, you’re insane It’s a shame you’re not ashamed to being lame Are you Raza? No, then change what you claim Be proud of who you are, and not who you wanna be I don’t wanna work with you, why do you wanna work with me? I’m not your artist, so focus on them If they’re not making you money and you’re broke, that’s on them But, to take the shit the way you did You remind me of a jealous little desperate kid No llores No llores You wonder why I broke left If I would of stayed I would of left broke (simon) You wonder why I broke left (you wonder why) If I would of stayed I would of left broke (I would of left broke) No llores You wonder why I broke left (you wonder why) If I would of stayed I woulda left broke (simon) You wonder why I broke left (you wonder why) If I would of stayed I would of left broke (and that’s no joke)

Перевод песни

Эй, как дела? Это братишка, Лил Роб, Вернулся, чтобы разобраться с этим дерьмом, ты знаешь, Что люди крадут мое дерьмо И зарабатывают на этом деньги, И ты знаешь, кто ты. Эй, Мистер почтальон, сделай мне одолжение. Доставь письмо, чем скорее, тем лучше Унесет тебя, как перышко. Семья записывает, chale, что угодно. Люди не знают, и я не один, чтобы говорить, Но я иду, чтобы очистить свое имя, за то дерьмо, Что ты бросил Роба-все еще куришь Братишку, кого, блядь, ты шутишь? Сжигая разу своим именем, используй свой мозг, Ты сумасшедший. Жаль, что тебе не стыдно быть отстойным. Нет, тогда измени то, что ты утверждаешь, гордись тем, Кто ты есть, а не тем, кем ты хочешь быть. Я не хочу работать с тобой, почему ты хочешь работать со мной? Я не твой художник, так что сосредоточься на них, Если они не зарабатывают тебе деньги, а ты на мели, это Все из-за них, но, к черту, ты Напоминаешь мне о ревнивом маленьком отчаянном ребенке. Никаких Лаур. Никаких Лаур. Ты удивляешься, почему я сломался налево? Если бы я остался, я бы остался без гроша в кармане (Саймон). Ты удивляешься, почему я сломался налево (ты удивляешься, почему) Если бы я остался, я бы остался без гроша (я бы остался без гроша). Никаких Лаур. Ты удивляешься, почему я сломался налево (ты удивляешься, почему) Если бы я остался, я бы остался на мели (Саймон). Ты удивляешься, почему я сломался налево (ты удивляешься, почему) Если бы я остался, я бы остался сломленным (и это не шутка).