Libitina - Fragility Of Self (No Siren Eyes These) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Fragility Of Self (No Siren Eyes These)» из альбома «A Closer Communion» группы Libitina.

Текст песни

My eyes wander your way, linger, tempting a while Waiting for the invitation of a half glance The signal for me to commit more in guile As we enter into the rhapsody of dance From which siren state I hope you will call to me And warm my so cold and lonely bed tonight But the paralysis of failing resolve Outstrips the weakness of my craving flesh No siren eyes these They are the plea of a fragile soul No siren eyes these They wait on your call I’m held in your thrall This isn’t the gaze of a casual observer Nor the mental undressing of a passing lech More than the end of the night These eyes look further My world I offer to you framed by arms outstretched Please accept this silent supplication in faith And in my forbidding room make me feel safe But the paralysis of failing resolve Outstrips the weakness of my craving flesh No siren eyes these They are the plea of a fragile soul No siren eyes these They wait on your call I’m held in your thrall Please come close to me and embrace me, two as one Let me feel the passionate touch of trembling flesh It’s been so long since I gave myself to someone That I can’t remember how it feels to be so blessed The warmth of love is but a distant memory That comes to haunt me in the deathly cold of night But the paralysis of failing resolve Outstrips the weakness of my craving flesh No siren eyes these They are the plea of a fragile soul No siren eyes these They wait on your call I’m held in your thrall I’ve been broken too many times to mend this fragility of self

Перевод песни

Мои глаза блуждают по твоему пути, задерживаясь, искушая некоторое время, ожидая приглашения половины взгляда, сигнал для меня совершить больше в коварстве, когда мы входим в рапсодию танца, из которого я надеюсь, что ты позовешь меня и согреешь мою холодную и одинокую постель этой ночью, но паралич неудачи переворачивает слабость моей страстной плоти, никакие сиреновые глаза это мольба хрупкой души, никакие сиреновые глаза, они ждут твоего звонка. Я держусь в твоем плену, Это не взгляд случайного наблюдателя И не умственное раздевание проходящего мимо Леха Больше, чем конец ночи. Эти глаза смотрят дальше, мой мир, который я предлагаю тебе, обрамленный протянутыми руками, пожалуйста, прими эту безмолвную мольбу в вере и в моей запретной комнате, заставь меня чувствовать себя в безопасности, но паралич неудачи решения превосходит слабость моей страстной плоти, никаких сирен, эти глаза-мольба хрупкой души, никаких сирен, эти они ждут твоего звонка. Я держусь в твоем плену. Пожалуйста, подойди ко мне поближе и обними меня, двое как один. Позволь мне почувствовать страстное прикосновение дрожащей плоти. Прошло так много времени с тех пор, как я отдал себя кому-то, что я не могу вспомнить, каково это-быть таким благословенным, тепло любви-это всего лишь далекое воспоминание, которое преследует меня в смертельном холоде ночи, но паралич неудачи решения превосходит слабость моей жаждущей плоти, без сирен, это мольба хрупкой души, без сирен, они ждут твоего звонка. Я держусь в твоем плену. Я был сломлен слишком много раз, чтобы исправить эту хрупкость себя.