L'Ham de Foc - Nikita I Estelis текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с каталанского на русский язык песни «Nikita I Estelis» из альбома «U» группы L'Ham de Foc.

Текст песни

Amics inseparables, el pati era el món al qual ens retrobàvem Només els jocs, les baralles i somriures em queden d’aquell temps A prop tenia el poble un riu turbi pel que endinsàvem els vaixellsque s’enduien les aigües amb els seus corrents Durant molts anys Nikita treballà per fer fortuna lluny de sa terra Passat el temps la foscor d’aquella vida negres deixà els seus ulls Al seu amic fa temps que no el veuen, diuen que un dia se’n va anar El perseguia la Vida, duia davant la Mort Amics inseparables fins que el destral de la vida els separa Per a Nikita, fadrí, aquelles hores comencen a pesar I a les nits que porten malenconia la llar encesa ni hi fa prou, no basten per abrigar-lo unes monedes d’or Quan la dolor no et deixe caminar segur que encara estaré esperant-te Baix l’olivera on les ombres són humides desesperat vindràs Encara faig milers de viatges d’una vora a l’altra del riu Si vols creuar jo t’ajude, sóc de la Mort barquer

Перевод песни

Неразлучные друзья, внутренний двор был миром, в котором мы retrobàvem Только игры, бои и улыбки, которые я оставил в то время Рядом была деревня, река турби по этому эндинсавему, вайшельский, он забрал воду с ее течениями В течение многих лет, Никита работал, чтобы сделать свое состояние вдали от Земли СА. В последний раз темнота Жизни черных оставила его глаза Своему другу давным-давно, что ты этого не видишь, и говорят, что прошел день, Преследуемый жизнью, которую она имела перед смертью. Неразлучные друзья до тех пор, пока топор жизни не разлучит их для Никиты, фадри, часы начинают весить, и в ночи, которые приносят грусть в дом, чтобы включить или сделать это достаточно, не достаточно, чтобы укрыть его несколько золотых монет, когда боль не заставит вас детей уйти, чтобы убедиться, что даже я буду ждать вас под оливковым деревом, где тени мокрые, отчаянные, приходите, я все еще совершаю тысячи поездок с одного края реки на другой. Если ты хочешь пересечь границу, Я помогу ей, Я-Смерть лодочника.