Letitia Vansant - As I Was Told текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «As I Was Told» из альбома «Breakfast Truce» группы Letitia Vansant.
Текст песни
Well I left the east to embrace the west I expected applause for my confessions I can show you how to pirouette as you evolve If you can show me how to peel this flower off the wall I like to think that my soul would rise Up through Minnesota’s open skies Still I’d like to know Are they as open as I was told Darling won’t you draw the blinds cause Every morning is a second try I can show you how to miss someone before they’re gone If you can show me how to fake it all along I like to think that I could recognize What’s communicated by your eyes Still I’d like to know Was this as real as your eyes told me so I’ll conform to what i’m told to Until you rebel But if revolutions are our solutions Only time will tell Time turns my curves to lines Questions become my exclamations I can show you how to know when you’ve got it figured out If you can show me how to keep your foot out of your mouth Every book I ever seem to start Before I’m done they always fall apart Still I’d like to know Was this as worth it as I was told
Перевод песни
Что ж, я покинул Восток, чтобы принять Запад, Я ожидал аплодисментов за свои признания. Я могу показать тебе, как пируэт развивается. Если ты можешь показать мне, как снять этот цветок со стены. Мне нравится думать, что моя душа восстанет Сквозь открытое небо Миннесоты. И все же я хотел бы знать ... Они так же открыты, как мне говорили? Дорогая, не хочешь ли ты затянуть шторы? Каждое утро-вторая попытка. Я покажу тебе, как скучать по кому-то, пока он не ушел. Если ты можешь показать мне, как притворяться все это время. Мне нравится думать, что я мог бы узнать, Что передано твоими глазами, Но все же я хотел бы знать. Было ли это так реально, как мне говорили твои глаза? Я буду подчиняться тому, что мне говорят, Пока ты не взбунтуешься. Но если революция-это наше решение, Покажет только время. Время превращает мои изгибы в линии, Вопросы становятся моими восклицаниями. Я покажу тебе, как узнать, когда ты все поймешь. Если ты можешь показать мне, как держать ногу подальше от рта, Каждая книга, которую я когда-либо начинаю, Прежде чем я закончу, всегда разваливается на части. И все же я хотел бы знать ... Стоило ли это того, как мне сказали?
