Leslie Fish - Ship of Stone текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ship of Stone» из альбома «Avalon Is Risen» группы Leslie Fish.
Текст песни
Once there was a Ship of Stone That orbited a mighty Star And from it flew the First Ship’s crew Whose children we all are And no matter how long we’ve drawn our track Still over our shoulder looking back Through the hydrogen’s hiss and the methane’s moan Past the polymer clouds of the Dead Stars' shrouds All our roads run back to the Ship of Stone There the First Crew all were made And wakened from unknowing sleep By the boundless sight of Heaven’s height And the fires of the Deep And no matter how strange the forms we wear How warped and wild, how rich and rare How changed we’ve made the seed we’ve sown We are blood of those who, singing, rose From the body of the Ship of Stone And there our own ships' frames were formed To grow blue-glowing wings And spread them wide to the farthest tide Where the last lone beacon sings And no matter how tight the net they knot Of our web where the Wheel of Light is caught How strange and lost, how grand they’ve grown They, too, desire all Heaven’s fire Our companions since the Ship of Stone Once there was a Ship of Stone Clear domed, broad hulled and clean Where the air shown blue, through whose holds birds flew And whose decks were growing green And no matter how odd these things may seem As madly mazed as shards of dream They are not a dream that you dream alone All ships, all men, are of one kin We shall not forget the Ship of Stone.
Перевод песни
Когда-то был корабль из камня, который вращался вокруг могучей звезды, и из него вылетел первый экипаж корабля, чьи дети мы все, и неважно, как долго мы тянем наш путь, все еще через плечо, оглядываясь назад сквозь шипение водорода и стон метана мимо полимерных облаков пеленок мертвых звезд, все наши дороги возвращаются к кораблю из камня. Там первая команда была создана И пробудилась от бессознательного сна, Благодаря бескрайнему виду высоты небес И огням глубин, И не важно, какие странные формы мы носим, Как искривленные и дикие, как богатые и редкие. Как мы изменили семя, которое посеяли? Мы-кровь тех, кто, поя, восстал Из тела каменного корабля, И там были созданы наши собственные корабли, Чтобы вырастить сияющие синим крылья И расправить их до самого далекого прилива, Где поет последний одинокий маяк, И как бы крепко ни была сеть, они связывают Нашу паутину, где поймано колесо света. Как странно и потерянно, как велико они выросли, Они тоже жаждут всего небесного огня, Наши спутники со времен каменного корабля. Когда-то был корабль из камня, Ясно куполообразный, широкий, шелушенный и чистый, Где воздух показывал синеву, через чьи трюмы летали птицы И чьи палубы росли зелеными, И как бы странно эти вещи ни казались Безумно мазеподобными, как осколки мечты. Это не сон, о котором ты мечтаешь в одиночестве. Все корабли, все люди-из одного рода, Мы не забудем корабль из камня.
