Les Tit' Nassels - Emmène-moi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Emmène-moi» из альбомов «Pêle-Mêle» и «Deux, trois trucs» группы Les Tit' Nassels.

Текст песни

T’aurais voulu être l’archange dans l’océan de mes songes M’arracher de la fange dans laquelle mon coeur plonge Me prendre sous tes ailes, faire des loopings de fou Dessiner l’arc-en-ciel de ma vie qui prend goût Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi. T’aurais voulu être le héros qui me sauve de la noyade Me sortir la tête de l’eau, puis me dire «Viens, on s'évade!» Sur les routes de bohème, pour une randonnée de dingue Faire un signe à ceux que j’aime, que j’suis vivant sous ma carlingue Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi. J’aurais voulu te suivre frangin et pas m’ancrer dans ce naufrage Dans la descente aux requins j’ai donné mon courage Je dérive, je chavire, du fond je vois ta barge Je m’abîme, au fond je prend le large Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi Emmène-moi, là où respirent les sirènes Emmène-moi, là où s’abîment les âmes en peine, Emmène-moi, Emmène-moi, Emmène-moi. Emmène-moi, là où respirent les sirènes Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi Emmène-moi, là où respirent les sirènes Emmène-moi, là où s’abîment les âmes en peine, Emmène-moi, Emmène-moi.

Перевод песни

Ты хотел бы быть архангелом в океане моих снов Оторвать меня от Фанги, в которую погружается мое сердце Взять меня под свои крылышки, сделать сумасшедшие петли Нарисуйте радугу моей жизни, которая приобретает вкус Но отведи меня туда, где дышат русалки. Возьми меня, мое сердце колотится, мои барабанные перепонки кровоточат, Возьми меня. Ты бы хотел стать героем, спасающим меня от утопления. Высунуть голову из воды, а потом сказать: "Давай, убегаем!» По дорогам богемы, для безумного похода Сделать знак тем, кого я люблю, что я живу под моей кабиной Но отведи меня туда, где дышат русалки. Возьми меня, мое сердце колотится, мои барабанные перепонки кровоточат, Возьми меня. Я бы хотел последовать за тобой, братан, а не стать на якорь в этом кораблекрушении. В спуск к акулам я дал свое мужество Я дрейфую, я опрокидываюсь, со дна вижу твою баржу Я пропадаю, внизу я беру Но отведи меня туда, где дышат русалки. Возьми меня, мое сердце колотится, мои барабанные перепонки кровоточат, Возьми меня Отведи меня туда, где дышат русалки. Уведи меня, куда пропадают скорбящие души, уведи меня, уведи меня, Возьми меня с собой. Отведи меня туда, где дышат русалки. Возьми меня, мое сердце колотится, мои барабанные перепонки кровоточат, Возьми меня Отведи меня туда, где дышат русалки. Уведи меня туда, где пропадают скорбящие души, уведи меня, уведи меня.