Les Poètes Belges - J'ai triste d'une ville en bois текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «J'ai triste d'une ville en bois» из альбома «Poetes & chansons / poetes belges» группы Les Poètes Belges.
Текст песни
J’ai triste d’une ville en bois Tourne, foire de ma rancœur Mes chevaux de bois de malheur J’ai triste d’une ville en bois J’ai mal à mes sabots de bois J’ai triste d'être le perdu D’une ombre et nue et mal en place Mais dont mon cœur trop sait la place J’ai triste d'être le perdu Des places et froid et tout nu J’ai triste de jours de patins Sœur Anne, ne voyez-vous rien? Et de n’aimer en nulle femme J’ai triste de jours de patins Et de n’aimer en nulle femme J’ai triste de mon cœur en bois Et j’ai très triste de mes pierres Et des maisons où, dans du froid Au dimanche des cœurs de bois Les lampes mangent la lumière Et j’ai triste d’une eau-de-vie Qui fait rentrer tard les soldats Au dimanche ivre d’eau-de-vie Dans mes rues pleines de soldats J’ai triste de trop d’eau-de-vie
Перевод песни
Мне грустно от деревянного города Повернись, разрази мою обиду. Мои несчастные Деревянные кони Мне грустно от деревянного города У меня болят деревянные копыта. Мне грустно быть потерянным Из тени и голый и злой на месте Но чье сердце слишком много знает место Мне грустно быть потерянным Места и холодно и все голые Мне грустно от дней коньков Сестра Анна, вы ничего не видите? И не любить ни одну женщину Мне грустно от дней коньков И не любить ни одну женщину Я печалился о своем деревянном сердце И мне очень грустно о моих камнях И дома, где в холодном В воскресенье деревянных сердец Лампы едят свет И мне грустно от коньяка Кто заставляет солдат возвращаться домой поздно В воскресенье пьяный коньяк На моих улицах полно солдат Я огорчился, что слишком много бренди
