Les Frères Jacques - Mon ami m'a donne текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Mon ami m'a donne» из альбома «Harcourt m. de la culture france» группы Les Frères Jacques.
Текст песни
Mon amie m’a donné une fleure. Une fleure que j’ai mise a mon coeur Sur mon coeur plein de luis que la rose était belle. Dans mon coeur plein de luis le bonheur a fleurie. Mon amie ma donné un baiser, prés du Coeur doucement l’a poser A mon coeur plein d’amour que sa lévre était douce Ce baiser plein d’amour, j' l' ai donné a mon tour Mon amie ma donné un serment, le serment de m’aimer si longtemps Si longtemps que les fleurs pousseront sur la terre, si longtemps que la fleure restera sur mon coeur Mon amie m’a donné du pleuré, du pleuré qu' j' n’ai pas mérité Pour essuyer mes pleures j’ai pris la rose blanche J’ai pris la rose fleur qui etait sur mon coeur Mon amie viendra le voir demain, plus de fleure et beaucoup de chagrin J’irai voler les fleures dans les jardins du monde J' irai voler des fleures la plus belle a mon coeur. En prions si l' on veut me jeter Je dirai a qui va me jeger Plutôt que perdre amour je volerai la France et le roi dans sa cours, plutôt que perdre amour.
Перевод песни
Мой друг дал мне цветок. Цветок, который я положил в сердце В моем сердце, полном Луиса, роза была прекрасна. В моем сердце, полном радости Луиса, расцветает. Моя подруга поцеловала меня, близко к сердцу мягко спросила ее Моему сердцу полна любви, что его губа была сладкой Этот поцелуй, полный любви, я отдал его на свою очередь Мой друг дал мне клятву, клятву так долго любить меня До тех пор, пока цветы будут расти на земле, пока цветок останусь на моем сердце Мой друг дал мне плач, плачу, что я не заслужил Чтобы стереть мой плач, я взял белую розу Я взял цветок роз, который был на моем сердце Мой друг приедет к нему завтра, больше цветов и много горя Я буду летать цветами в садах мира Я буду летать с самыми красивыми цветами в моем сердце. В прионах, если вы хотите бросить меня Я скажу, кто меня соберет Вместо того, чтобы потерять любовь, я украду Францию и короля в его курсе, а не терять любовь.
