Les Frères Jacques - Fleur D'Atelier текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Fleur D'Atelier» из альбома «La Queue Du Chat» группы Les Frères Jacques.

Текст песни

C'était une pauvre enfant trouvée, Sans nom, sous un’port’comm’un chien, De braves gens l’avaient élevée Et comme leur fille ils l’aimaient bien. Quand sa maman la mit au monde, Ça d’vait êtr'un matin d’soleil. Comm’l’astre elle était belle et blonde, Sa joie mettait l’coeur en éveil. On l’appelait «Fleur d’atelier» Sa chanson calmait nos misères, Car elle savait fair’oublier Le souci des heures amères. Avec sa p’tit’rob’de quat’sous, Elle était si fraîche et jolie, Qu’un beau matin j’en devins fou Et j’sentis qu’a'était pour la vie … Mais un soir de paye, tout’palote, Elle fit son paquet, sans un mot. A tous elle tendit s menotte, Ça m’donna comm’un coup d’marteau. «C'est pas possible, faut que j’vous voye, Balbutiais-je, vous nous quittez ?» «C'n'est pas moi, dit-elle, on m’envoye,» Puis elle se mit à sangloter. «Pauvre petit’Fleur d’atelier, Lui dis-je, pourquoi tant d’alarmes, Ah, vous pouvez me les confier, J’donnerais tout pour un’de vos larmes, Dam', si je n’suis pas bachelier, Je sais comprendr’tout’les misères Et j’veux vous les fair’oublier, A deux les pein’s sont moins amères.» Entre trois mots, elle conta sa faute: Toujours la même, l’fils du patron … Des serments, un souper d’la haute, Bientôt mère, enfin l’abandon … «Vous Mamelle», fis-je, d’un air stupide, «C'est mal mais n’pleurez pas pour ça, J’ai du coeur, j’suis honnête, solide, Si vous voulez, on s’mariera.» Prenez garde, oh, «Fleur d’atelier», Un matin, le séducteur passe, Il parle bien, vous le croyez, Mais de vous, bien vite il se lasse. A cet homme, à ce sans pitié, Qui vous traite ainsi qu’une fille, Préférez un brave ouvrier Qui f’ra d’vous une mère de famille … (Merci à ROY Bertrand pour cettes paroles)

Перевод песни

Она была бедным ребенком, Без имени, под собакой, Храбрые люди его воспитали И как их дочь они любили его. Когда ее мать привела ее в мир, Было солнечное утро. Поскольку она была красивой и справедливой, Его радость разбудила его сердце. Он назывался "Fleur d'atelier" Его песня успокоила наши страдания, Потому что она знала справедливо Забота о горьких часах. С его p'tit'rob'de quat'ous, Она была такой свежей и красивой, В одно прекрасное утро я сошел с ума И я чувствовал, что это на всю жизнь ... Но один вечер оплаты, Она упаковала свой пакет, не сказав ни слова. Она протянула ей наручники, Это дало мне удар молотом. «Это невозможно, я должен видеть тебя, Я пробормотал: «Вы покидаете нас?» «Это не я, - сказала она, - меня посылают», Затем она начала всхлипывать. «Бедный маленький цветочный магазин, Я сказал, почему так много тревог, Ах, вы можете доверить их мне, Я бы отдал все за одну из твоих слез, Дам, если я не холостяк, Я знаю, как понимать несчастья И я хочу, чтобы вы их забыли, На двух пейнах менее горький. Между тремя словами она связала свою ошибку: Всегда то же самое, сын босса ... Клятвы, ужин высокого, Вскоре мать, наконец, оставление ... «Ты, Мамелль, - сказал я с глупым видом, «Это неправильно, но не забывайте об этом, У меня есть сердце, я честный, солидный, Если хочешь, мы поженимся. Позаботьтесь, о, «Fleur d'atelier, Однажды утром соблазнительница проходит, Он говорит хорошо, вы считаете, Но ты скоро устаешь. Для этого человека, для этого безжалостного человека, Кто относится к вам, как к девушке, Предпочитаю отважного работника Кто сделает тебя матерью ... (Благодаря ROY Bertrand за эти слова)