Les Compagnons De La Chanson - Maître Pïerre текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Maître Pïerre» из альбома «Paroles de scouts» группы Les Compagnons De La Chanson.

Текст песни

Il fait bon chez vous maître Pierre Il fait bon dans votre moulin Le froment vole dans la lumière Et partout ça sent bon le grain J’avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes Qu’en me voyant vous me disiez d’un ton bonhomme Voyez-moi ce sacré petit drôle Le métier lui semble à son goût Prends ce sac, mets-le sur l'épaule Maître Pierre, il fait bon chez vous Hardi! Hardi petit gars Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres Hardi! tant qu’il a deux bras Un bon meunier ne s’arrête pas Il fait bon chez vous maître Pierre Je me souviens de mes dix-huit ans Votre fille était écolière Que déjà, moi je l’aimais tant Et quand plus tard je l'épousai devenue grande Tout le village est venu danser dans la grange Et toujours de ses grandes ailes Le moulin continue tout doux Le tic-tac de son coeur fidèle Maître Pierre, il fait bon chez vous Hardi! Hardi petit gars Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres Hardi! tant qu’il a deux bras Un bon meunier ne s’arrête pas Il fait bon chez vous maître Pierre A trente ans j’aimais mon métier J’adorais ma jolie meunière C’est alors que vous nous quittiez Mais quand du ciel vous regardez par la campagne Tous ce moulins tournant du Nord à la Bretagne Vous pensez avec un sourire Qu’on est là pour en mettre un coup Et qu’on a bien raison de dire Maître Pierre il fait bon chez vous Hardi! Hardi petit gars Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres Hardi! tant qu’il a deux bras Un bon meunier ne s’arrête pas

Перевод песни

Здесь хорошо, мастер Пьер. Хорошо в вашей мельнице Пшеница летит по свету И везде хорошо пахнет зерном Мне было двенадцать лет, и я был высок, как три яблока Что, увидев меня, вы сказали мне таким тоном: Посмотрите на этого забавного маленького Профессия, похоже, ему по душе. Бери сумку, надевай на плечо. Мастер Пьер, в вашем доме хорошо. Смелее! Смелый парень Шапочка на глазу, улыбка на губах Смелее! пока у него две руки Хороший Мельник не останавливается Здесь хорошо, мастер Пьер. Я помню свои восемнадцать лет Ваша дочь была школьницей Что когда-то я его так любила. И когда позже я женился на ней стал большим Вся деревня пришла танцевать в сарай И всегда своими большими крыльями Мельница продолжает все мягче Тиканье его верного сердца Мастер Пьер, в вашем доме хорошо. Смелее! Смелый парень Шапочка на глазу, улыбка на губах Смелее! пока у него две руки Хороший Мельник не останавливается Здесь хорошо, мастер Пьер. В тридцать лет я любил свою профессию Мне нравилась моя милая присоска. Тогда вы нас покинете. Но когда с неба вы смотрите на сельской местности Все это мельницы, вращающиеся с севера на Бретань Вы думаете с улыбкой Что мы здесь, чтобы нанести удар. И что мы правы, говоря Мастер Пьер это хорошо в вашем доме Смелее! Смелый парень Шапочка на глазу, улыбка на губах Смелее! пока у него две руки Хороший Мельник не останавливается