Léo Ferré - Pépéé текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Pépéé» из альбома «Seul en scène Léo Ferré 73» группы Léo Ferré.
Текст песни
T’avais les mains comm' des raquettes Pépée Et quand j’te f’sais les ongles J’voyais des fleurs dans ta barbiche T’avais les oreill’s de Gainsbourg Mais toi t’avais pas besoin d’scotch Pour les r’plier la nuit Tandis que lui… ben oui ! Pépée T’avais les yeux comm' des lucarnes Pépée Comme on en voit dans l’port d’Anvers Quand les matins ont l'âme verte Et qu’il leur faut des yeux d’rechange Pour regarder la nuit des autres Comme on r’gardait un chimpanzé Chez les Ferré Pépée T’avais le cœur comme un tambour Pépée De ceux qu’on voil' le vendredi saint Vers les trois heures après midi Pour regarder Jésus-machin Souffler sur ses trent'-trois bougies Tandis que toi t’en avais qu’huit Le sept avril De soixante-huit Pépée J’voudrais avoir les mains d’la mort Pépée Et puis les yeux et puis le cœur Et m’en venir coucher chez toi Ça chang’rait rien à mon décor On couch' toujours avec des morts x3 Pépée
Перевод песни
У вас были руки, как снегоступы цыпленок И когда я пальцы ногти Я видел цветы в твоей бородкой У вас были подушки Gainsbourg Но вам не нужен скотч Повторить их по ночам Хотя он ... ну да! цыпленок У вас были глаза, как мансардные окна цыпленок Как видно в порту Антверпена Когда по утрам зеленая душа И им нужны запасные глаза Смотреть ночь других Когда мы смотрели шимпанзе В Ферре цыпленок У вас было сердце, как барабан цыпленок Из тех, что мы видим в Страстную пятницу Около трех часов дня Смотреть Иисуса-машиной Выдувание ее тридцати трех свечей Пока вам было всего восемь 7 апреля шестьдесят-восемь из цыпленок Я хотел бы иметь руки смерти цыпленок И тогда глаза, а затем сердце И ложись спать у тебя Это не изменило бы мой декор Еще сон с мертвым х3 цыпленок