Léo Ferré - L'albatros текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'albatros» из альбома «Chante Baudelaire» группы Léo Ferré.

Текст песни

Souvent, pour s’amuser, les hommes d'équipage Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers, Qui suivent, indolents compagnons de voyage, Le navire glissant sur les gouffres amers. A peine les ont-ils déposés sur les planches, Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux, Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches Comme des avirons traîner à coté d’eux. Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule! Lui, naguère si beau, qu’il est comique et laid! L’un agace son bec avec un brûle-gueule, L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait! Le poête est semblable au prince des nuées Qui hante la tempête et se rit de l’archer; Exilé sur le sol au milieu des huées, Ses ailes de géant l’empêchent de marcher.

Перевод песни

Часто, для развлечения, члены экипажа Возьмите альбатросы, огромные птицы морей, Кто последует, ленивые спутники путешествия, Корабль скользит по горьким пропастям. Едва они сдавали их на доски, Пусть эти короли лазури, неловко и стыдно, Лично оставляет свои большие белые крылья Как весла лежали рядом с ними. Этот крылатый путешественник, когда он оставлен и прожил! Он, когда-то такой красивый, что он смешной и уродливый! Один раздражал его клюв с ожогом, Другой подражал, хромал, калека, который летел! Поэт похож на принца облаков Кто преследует бурю и смеется над лучником; Изгнанный на землю посреди боа, Его гигантские крылья мешают ему ходить.