Lee Kernaghan - Rules Of The Road текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rules Of The Road» из альбома «Rules Of The Road» группы Lee Kernaghan.
Текст песни
Well it was south of Warialda I was stranded by the Gwydir Just the clothes that I was wearing My old guitar case by my side And the chilly dusk was falling I saw the headlights in the distance I felt an eerie stillness Stuck my thumb out for a ride And ancient rig and caravan Pulled up with a rattle A battered door squeaked open That’s when I saw him in the glow As we rattled through the darkness He just listened to my sorry story 'Till finally he turned and said «Boy, there's something you should know.» «There are rules of the road like an old unwritten code Something bushies __________ only know You’ve got to take it on the chin and get back up again It’s a mystery you feel inside your bones When you’re living by the rules of the road.» With one hand on the wheel he fixed himself a roly And he spoke of faded memories from a lifetime ago And the miles became a blur of boxing tents and buck-jump shows And the old man’s form was ghostly in the dashlight and the smoke There are rules of the road like an old unwritten code Something bushies __________ only know You’ve got to take it on the chin and get back up again It’s a mystery you feel inside your bones When you’re living by the rules of the road Well we were coming into North Star when he said «This is where we park, boy You see, Sister Dory is waiting up ahead.» Something glistened in his eye And that rig just seemed to vanish And a voice from out of nowhere seemed to say «Tex is goin' back to Queensland To give it one more try!» There are rules of the road like an old unwritten code Something bushies __________ only know You’ve got to take it on the chin and get back up again It’s a mystery you feel inside your bones (you can feel it) When you’re living by the rules of the road (Rules of the road) It’s like an old unwritten code Something bushies __________ only know Well you’ve got to take it on the chin and get back up again It’s a mystery you feel inside your bones When you’re living by the rules of the road
Перевод песни
Это было к югу от Вариальды. Я был на мели от Gwydir, Просто одежда, которую я носил. Мой старый гитарный кейс рядом со мной, и холодные сумерки падали, я видел огни вдалеке, я чувствовал жуткую тишину, высунув мой палец на прогулку, и древний Рог и караван подъехали с грохотом, потрепанная дверь распахнулась, вот когда я увидел его в сиянии, когда мы гремели сквозь темноту, он просто слушал мою жалкую историю, пока, наконец, он не повернулся и не сказал: «парень, есть что-то, что ты должен знать», есть правила дороги, как старый Буш, что-то неписаное.__________ только знай ... Ты должен взять его на подбородок и снова подняться. Это тайна, которую ты чувствуешь в своих костях, когда живешь по правилам дороги» " одной рукой на колесе он починил себе Ваньку, и он говорил о выцветших воспоминаниях из жизни назад, и мили стали размытием боксерских палаток и шоу с прыжками на баксе, а форма старика была призрачной в свете приборной панели и дыме. Есть правила дороги, как старый неписаный кодекс, Что-то бушиное.__________ только знай ... Ты должен взять его на подбородок и снова подняться. Это тайна, которую ты чувствуешь в своих костях, Когда живешь по правилам дороги. Мы пришли в "Северную звезду", когда он сказал: "Здесь мы припарковались, парень. Видите ли, сестра Дори ждет впереди» " Что-то блестело в его глазах, И этот рог, казалось, исчез, И голос из ниоткуда, казалось, сказал: " Текс возвращается в Квинсленд, Чтобы еще раз попробовать!» Есть правила дороги, как старый неписаный кодекс, Что-то бушиное.__________ только знай ... Ты должен взять его на подбородок и снова подняться. Это тайна, которую ты чувствуешь в своих костях (ты можешь это почувствовать). Когда ты живешь по правилам дороги ( правилам дороги), это похоже на старый неписаный кодекс, Что-то бушиное.__________ только знай ... Что ж, ты должен взять его на подбородок и снова подняться. Это тайна, которую ты чувствуешь в своих костях, Когда живешь по правилам дороги.
