Lasse Berghagen - Till Stockholms Skärgård текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Till Stockholms Skärgård» из альбомов «På begäran» и «Stockholm I Mitt Hjärta» группы Lasse Berghagen.
Текст песни
Vi seglade från Dalarö med dagens första bris Att följa dagens första vind känns rätt på något vis Det blåste friskt på Nämndöfjärd Vår fart var jämn och god Och då, just då blev jag ett med ditt rike Då sjöng det i mitt blod Jag älskar dej, oh, grönskande skärgård Mitt juniblåa hav Du gör mej så oändligt rik Kan du säga vem som gav Dej din friska doft av salt och tång Din drömmande solnedgång Jag ber dej, lev för alltid i mitt sinne Bli en ton i min enkla sång Vi gick på kryss i bidevind bland grå och våta skär Som formats utav vind och våg, en härlig atmosfär När kvällen kom i västerled Stod himmelen i brand Och då, just då, ja, jag svor vid min tunga Att aldrig gå iland Jag älskar dej, oh, grönskande skärgård Mitt juniblåa hav Du gör mej så oändligt rik Kan du säga vem som gav Dej din friska doft av salt och tång Din drömmande solnedgång Jag ber dej, lev för alltid i mitt sinne Bli en ton i min enkla sång Vid långskär åkte seglen ner vi hängde dom på tork Och dukade en lätt supé, gutår — liksom en kork Vi guppade i spegelblänk i en gudomlig vik Och då, just då, när som stjärnorna tändes Jag hörde ljuv musik Jag älskar dej, oh, grönskande skärgård Mitt juniblåa hav Du gör mej så oändligt rik Kan du säga vem som gav Dej din friska doft av salt och tång Din drömmande solnedgång Jag ber dej, lev för alltid i mitt sinne Bli en ton i min enkla sång Jag ber dej, lev för alltid i mitt sinne Bli en ton i min enkla sång
Перевод песни
Мы отплыли из Даларе с сегодняшним первым бризом, Следуя за первым ветром дня, чувствует себя хорошо, как-то Он дул свежим на нем, Мутуалефьерд, Наша скорость была плавной и хорошей, А затем, прямо тогда, я стал одним с твоим Королевством, Тогда оно пело в моей крови. Я люблю тебя, о, буйный архипелаг, Мое июньское синее море, Ты делаешь меня таким бесконечно богатым. Можешь сказать мне, кто подарил Тебе свежий аромат соли и водорослей? Твой мечтательный закат, Я молюсь, чтобы ты жил вечно в моей голове, Стал тоном в моей простой песне. Мы зашли, чтобы проверить сейф среди серого и влажного раскроя, Сформированного ветром и волной, прекрасная атмосфера, Когда вечер пришел на Запад, Была раем в огне, А затем, прямо тогда, да, я поклялся своим языком Никогда не сходить на берег. Я люблю тебя, о, буйный архипелаг, Мое июньское синее море, Ты делаешь меня таким бесконечно богатым. Можешь сказать мне, кто подарил Тебе свежий аромат соли и водорослей? Твой мечтательный закат, я молюсь, чтобы ты жил вечно в моем сознании, стал тоном в моей простой песне в лонгскаре, спустился вниз, и мы повесили их на сушку и поддались легкому ужину, потрошили, как пробку, мы заколотили зеркальную связь в божественном сгибе, а затем, как только звезды загорелись, я услышал сладкую музыку. Я люблю тебя, о, буйный архипелаг, Мое июньское синее море, Ты делаешь меня таким бесконечно богатым. Можешь сказать мне, кто подарил Тебе свежий аромат соли и водорослей? Твой мечтательный закат, Я молюсь, чтобы ты жил вечно в моей голове, Стал тоном в моей простой песне. Я молюсь, чтобы ты жил вечно в моей голове, Стал тоном в моей простой песне.