Lars Lilholt Band - Skumringen текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Skumringen» из альбома «Den 7. Dag» группы Lars Lilholt Band.

Текст песни

I drømmenes delta der ligger en ø Det er her, jeg har bygget mit hjem Der vil jeg leve, og der vil jeg dø Med øjnene åbne og døren på klem Og natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør Skumringen hun er min ven Når hun kommer listende i tusmørkeslør Uh, hvor jeg elsker skumringen (Uh, hvor jeg elsker skumringen) Hun vasker sit ansigt i tåge og dis Og bruger vinden som kam Og vi er mere end to, når vi forliges Og når vi skændes, er det en skam Så natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør Skumringen hun er min ven Når hun kommer listende i tusmørkeslør Uh, hvor jeg elsker skumringen (Uh, hvor jeg elsker skumringen) Og ska' vi til fest, ja, så danser hun vildt Ustyrligt og ingen kære mor Og ska' vi ha' gæster, så smiler hun mildt Og dækker mit bord med alvorsord Så natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør Skumringen hun er min ven Når hun kommer listende i tusmørkeslør Uh, hvor jeg elsker skumringen Ja, nogen spreder rygter, andre sår tvivl Jeg ta’r mig det ikke så nær Mit hjerte det banker sin trommehvirvel Når hun klæ'r sig af og får mig kær Så natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør Skumringen hun er min ven Når hun kommer listende i tusmørkeslør Uh, hvor jeg elsker skumringen Ja, natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør Skumringen hun er min ven Når hun kommer listende i tusmørkeslør Uh, hvor jeg elsker skumringen Uh, hvor jeg elsker skumringen Uh, hvor jeg elsker skumringen Ja, natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør Skumringen hun er min ven Når hun kommer listende i tusmørkeslør Uh, hvor jeg elsker skumringen Ja, natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør

Перевод песни

В дельте грез есть остров, Где я построил свой дом. Вот где я буду жить, вот где я умру. С открытыми глазами и открытой дверью, ночь становится хрупкой, ночь становится безумной . Сумерки, она мой друг, когда она приходит, подкрадываясь в сумерках. О, как я люблю Сумерки ( о, как я люблю Сумерки) Она омывает свое лицо туманом и туманом И использует ветер в качестве гребня, И нас больше двух, когда мы остепеняемся. И когда мы ссоримся, это позор. * Так что ночь становится хрупкой, ночь становится безумной * Сумерки, она мой друг, когда она приходит, подкрадываясь в сумерках. О, как я люблю Сумерки (о, как я люблю сумерки) * и если мы собираемся на вечеринку, да, она будет танцевать дико * неуправляемая и не дорогая мама, и если у нас будет компания, она тихо улыбнется * и поставит мой стол серьезно * * так ночь станет хрупкой, ночь сойдет с ума * Сумерки, она мой друг, когда она приходит, подкрадываясь в сумерках. О, как я люблю Сумерки! Да, одни распространяют слухи, другие сомневаются. Я не принимаю это слишком близко, Мое сердце бьется барабанной дробью. Когда она раздевается и ласкает меня, ночь становится хрупкой, ночь становится безумной . Сумерки, она мой друг, когда она приходит, подкрадываясь в сумерках. О, как я люблю сумерки, да, ночь становится хрупкой, ночь становится безумной . Сумерки, она мой друг, когда она приходит, подкрадываясь в сумерках. О, как я люблю Сумерки! О, как я люблю Сумерки! О, как я люблю сумерки, да, ночь становится хрупкой, ночь становится безумной . Сумерки, она мой друг, когда она приходит, подкрадываясь в сумерках. О, как я люблю сумерки, да, ночь становится хрупкой, ночь становится безумной .