Language Arts Crew - New Dawn текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «New Dawn» из альбома «Applied Knowledge» группы Language Arts Crew.
Текст песни
Birds flying high, you know how I feel Sun in the sky, you know how I feel Breeze driftin' on by, you know how I feel It’s a new dawn, it’s a new day It’s a new life for me, yeah It’s a new dawn, it’s a new day It’s a new life for me. Oooh And I’m feeling good I like spitting, let time and some light emit With rhymes written, like crimes, mine’s the vice-gripping You like trippy? Then you hire me to fight a chicken The style’s sticking to the mic, find the right to fit in If I was kidding, would I try to hide my iris heating? Yo, I’m the tinted, so stop with all your lies a minute Our records spinning, so stop with all your sloppy grinning I rob your pensions—to rock here’s evolved to missions I’ll sock your bitch in—try to stop a violent Christian Silent mission, not a governmental intervention It’s my persistence. It’s why I always sink my fist in And catch a jab to your abs—I stab your nervous systems With thirty pistons, the horsepower reverse emissions I’m first to listen, but burst in when the curtains lifting Immersed in this shit. Star but I’ll burst to shift, kid A new dawn is so long, y’all could of missed it It’s a new dawn (It's a new dawn), it’s a new day (It's a new day, new day) It’s a new life for me, yeah (Yo, it’s a new life for me) It’s a new dawn (It's a new dawn, new dawn), it’s a new day (It's a new day, new day) It’s a new life for me, yeah And I’m feeling good Yo, poetry is passion made for freedom fighters Made from street to fibers, made for readers and writers, and seep deep through the iris We seep deep with a pipe to flee the bleak life that ride with The fire’s in it for all those that took flight and then died in this DJ Curtis lays the beats, don’t play the weak, display unique Put some razors in your team but know you clean Here’s the language strangle: mangy labels made you, take you Where you base your place and then, with fables, make you fake your angles Well fuck that! I’d rather bust rap if you can trust in the fact We’ll bust with a mud bath before our front You want fast? Go in a club, cousin, ‘cause we coming back People running at you, loving that—love ‘em back Yo, call me where sun is out. We going off and out this bitch Thousands thinking, «California styles’ll sink our foulest shit» And it amounts to this: a new beginning, so you choose your place Understand we brewing change—a new dawn, a new day It’s a new dawn (It's a new dawn), it’s a new day (It's a new day, new day) It’s a new life (It's a) for me, yeah (It's a new life for me) It’s a new dawn (It's a new dawn, new dawn), it’s a new day (It's a new day, new day) It’s a new life for me, yeah And I’m feeling good I should tie a rope around the sun and let it drag me high above The ugly ruckus. Unlike Icarus, I’ll pull the plug Then watch the darkness from the fall with a arsonist grin Charter the end to the martyrs and start it again It’s too hard to live, too easy to die. You can move to blue skies The moon’s tide and still lose meaning to life Say goodbye to the days and nights behind you Tomorrow providing a light to guide you ‘cause, in time, death will find you Fools, that’s why. Guess who rules life, choosing mind pollution? There’s widespread confusion. I snuck inside with the lucid virus Spite the solution—I fight for the losing team You die—might of the TV screen—at the end of the longest line, screaming «What the fuck! You sucked the fun out of the fad» I ought to hit you with a bat for every Ginsu in my back But I’m happy in the face, laughing as I walk away Accepting what I cannot change: the dawning of a new day It’s a new dawn (It's a new dawn), it’s a new day (It's a new day, new day) It’s a new life for me, yeah (It's a new life for me) It’s a new dawn (It's a new dawn, new dawn), it’s a new day (It's a new day, new day) It’s a new life for me, yeah And I’m feeling good It’s a new dawn, it’s a new day It’s a new life for me And I’m feeling good Mama, I’m feeling good
Перевод песни
Птицы летят высоко, ты знаешь, что я чувствую. Солнце в небе, ты знаешь, что я чувствую. Ветер доносится, ты знаешь, что я чувствую. Это новый рассвет, это новый день. Это новая жизнь для меня, да. Это новый рассвет, это новый день. Это новая жизнь для меня, У-У, и мне хорошо. Мне нравится плевать, пусть время и свет излучают Рифмы, как преступления, мои- Это обман, ты любишь Триппи? затем ты нанял меня бороться с цыпленком, Стиль приклеивается к микрофону, нашел бы право вписаться, Если бы я шутил, попытался бы я спрятать свой Ирис? Йоу, я тонированный, так что перестань со всей своей ложью на минуту, Наши пластинки крутятся, так что прекрати со всей своей небрежной ухмылкой, Я грабю твои пенсии, чтобы раскачаться, я превращаюсь в миссии, Я буду вонзать твою суку, пытаясь остановить жестокую христианскую Тихую миссию, а не вмешательство правительства. Это моя настойчивость. вот почему я всегда опускаю кулак и ловлю удар по твоему АБС-я вонзаю в твою нервную систему тридцать поршней, лошадиные силы обращают вспять, я первый, кто слушает, но ворвался, когда занавес поднимается, погруженный в это дерьмо. звезда, но я ворвусь в сдвиг, малыш, новый рассвет так долго, что вы могли бы его пропустить. Это новый рассвет (это новый рассвет), это новый день (это новый день, новый день). Это новая жизнь для меня, да (Йоу, это новая жизнь для меня). Это новый рассвет (это новый рассвет, новый рассвет), это новый день (это новый день, новый день). Это новая жизнь для меня, да. И мне хорошо. Йоу, поэзия-это страсть, сделанная для борцов За свободу, сделанная из уличных волокон, сделанная для читателей и писателей, и просачивающаяся глубоко сквозь радужную оболочку. Мы просачиваемся глубоко с трубой, чтобы убежать от мрачной жизни, которая катается с Огнем, для всех тех, кто взлетел, а затем умер в этом. Ди-джей Кертис закладывает ритмы, не играй слабыми, показывай уникален, Поставь несколько бритв в своей команде, но знай, что ты чист. Вот язык, который душит: манги-лейблы заставили вас, отвезли вас Туда, где вы основываете свое место, а затем с баснями заставили вас притворяться. Что ж, к черту это! я бы предпочел рэп, если ты можешь доверять тому, что Мы разорвется грязевой ванной перед нашим фронтом. Ты хочешь быстро? иди в клуб, кузен, потому что мы возвращаемся. Люди бегут к тебе, любят это-любят их в ответ. Йоу, Зови меня туда, где солнце, мы уходим и выходим из этой суки. Тысячи думают: "калифорнийские стили потопят наше самое подлое дерьмо" , и это сводится к тому, что: новое начало, поэтому ты выбираешь свое место, Пойми, мы готовим перемены-новый рассвет, Новый День. Это новый рассвет (это новый рассвет), это новый день (это новый день, новый день). Это новая жизнь (это) для меня, да (это новая жизнь для меня). Это новый рассвет (это новый рассвет, новый рассвет), это новый день (это новый день, новый день). Это новая жизнь для меня, да. И мне хорошо. Я должен привязать веревку вокруг Солнца и позволить ей затянуть меня высоко над Уродливым шумом. в отличие от Икара, я вытащу вилку, А затем посмотрю на темноту от падения с поджигающей ухмылкой, Закажу конец мученикам и начну его снова. Слишком трудно жить, слишком легко умереть, ты можешь переместиться в голубое небо, Лунный прилив и все равно потерять смысл жизни. Попрощайся с днями и ночами позади тебя. Завтрашний свет укажет тебе путь, потому что со временем смерть найдет тебя Дураком, вот почему, Угадай, кто правит жизнью, выбирая загрязнение разума? Широко распространена путаница. я прокрался внутрь с ясным вирусом. Несмотря на решение-я борюсь за проигравшую команду. Ты умираешь-мощь экрана телевизора-в конце самой длинной строки, крича: "какого черта! ты высосал удовольствие из причуды». Я должен ударить тебя битой за каждую Женю в спине, Но я счастлив в лицо, смеясь, когда я ухожу. Принимаю то, что не могу изменить: рассвет нового дня. Это новый рассвет (это новый рассвет), это новый день (это новый день, новый день). Это новая жизнь для меня, да (это новая жизнь для меня). Это новый рассвет (это новый рассвет, новый рассвет), это новый день (это новый день, новый день). Это новая жизнь для меня, да. И мне хорошо. Это новый рассвет, это новый день. Это новая жизнь для меня, И мне хорошо. Мама, мне хорошо.
