Lacrimosa - Hohelied der Liebe текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Hohelied der Liebe» из альбома «Lichtgestalt» группы Lacrimosa.

Текст песни

Wenn ich mit Menschen — Und mit Engelszungen redete Und hätte der Liebe nicht So wäre ich ein tönend Erz Oder eine klingende Schelle Und wenn ich weissagen könnte Und wüsste alle Geheimnisse Und hätte der Liebe nicht So wäre ich nichts Die Liebe ist langmütig und freundlich Die Liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht Sie suchet nicht das Ihre Sie lässt sich nicht erbittern Sie zählt das Böse nicht Sie treibt nicht Mutwillen Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit Sie freuet sich der Wahrheit Sie verträgt alles, sie glaubet alles Sie hoffet alles, sie duldet alles Die Liebe höret nimmer auf So doch die Weissagungen und Sprachen Und die Erkenntnisse aufhören werden Denn unser Wissen ist nur Stückwerk Und unser Weissagung ist Stückwerk Aber die Liebe ist vollkommen And höret niemals auf Die Liebe verträgt alles Die Liebe glaubet alles Die Liebe hoffet alles Die Liebe duldet alles Wir sehen jetzt durch einen Spiegel In einem dunkeln Wort Dann aber von Angesicht zu Angesicht Jetzt erkenne ich’s stückweise; Dann aber werde ich erkennen Gleich wie ich erkannt bin Die Liebe verträgt alles Die Liebe glaubet alles Die Liebe hoffet alles Die Liebe duldet alles Sie zählt das Böse nicht Sie treibt nicht Mutwillen Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit Sie freuet sich der Wahrheit; Nun aber bleibet — Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe — Diese drei, aber die Liebe Ist die größte unter ihnen Amen

Перевод песни

Когда я с людьми — И ангельскими языками говорил И не было бы любви Так я был бы тонирующей рудой Или звенящим звоном И если бы я мог предсказать И знать все тайны И не было бы любви Так я бы ничего Любовь долготерпеливая и добрая Любовь не ревнует, она не раздувается Она не ищет своего Она не позволит себе Она зла не считает Она не гонит бессмыслицу Она не радуется несправедливости Она радуется истине Она терпит все, она верит всему Она надеется на все, она терпит все Любовь никогда не прекращается Так же пророчества и языки И познания перестанут Ибо наше знание-лишь штучное дело И гадание наше-штучное Но любовь совершенна И никогда не останавливайтесь Любовь переносит все Любовь верит всему Любовь надеется на все Любовь терпит все Теперь мы видим через зеркало В темном слове Но потом лицом к лицу Теперь я узнаю по частям; Но тогда я узнаю То же, что я узнал Любовь переносит все Любовь верит всему Любовь надеется на все Любовь терпит все Она зла не считает Она не гонит бессмыслицу Она не радуется несправедливости Она радуется истине; Но теперь остается — Но теперь остается вера, надежда, любовь — Эти три, но любовь Является самым большим среди них Аминь