La Troba Kung-Fú - La Parranda текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с каталанского на русский язык песни «La Parranda» из альбома «Santalegria» группы La Troba Kung-Fú.
Текст песни
Jo tinc un pulmó a les mans Que em fa respirar alegria Que em fa cantar cançons I em fa olorar el dia a dia Parrandero! Bala perduda! Em diuen quan jo m’explico Parrandero! Bala perduda! I la parranda que jo somnio I de nit I de nit Dins la fosca pinta vida I de nit I de nit Dins la fosca pinta ballades I de nit I de nit Dins la fosca cau d’abraçades I de nit I de nit Dins la fosca riu de topades A la parranda que jo m’aboco No hi ha cap llengua oficial No hi ha cap mal ballador Ni cap estil en general Tothom posa un tros d’entranya I cap parella hi és estranya No hi cap bé la mala ganya Ni ningú perd, ni ningú guanya I de nit I de nit Dins la fosca pinta vida I de nit I de nit Dins la fosca cau de topades I de nit I de nit Dins la fosca pinta ballades I de nit I de nit Dins la fosca riu de besades A la parranda que jo em dedico Passen les hores com de viatge Passen pobles i mil paratges I les cançons com un miratge El principi no és cap silenci Ni mai la fi arriba a temps Abans que la cosa es trenqui Recull les veles, ja no la sents I de nit I de nit Dins la fosca pinta vida I de nit I de nit Dins la fosca pinta ballades I de nit I de nit Dins la fosca riu de topades I de nit I de nit Dins la fosca cau de besades
Перевод песни
У меня в руках легкое, Которое заставляет меня дышать радостью, Которое заставляет меня петь песни, И от этого я чувствую запах изо дня в день Паррандеро! пуля потеряна! Я говорю, когда говорю Паррандеро!пуля потеряна! И parranda, что я мечтаю И ночью И ночью В темных красках жизни, А ночь, А ночь В темноте красками в эти дни И ночи И ночи В темном логове обнимает И ночью И ночью Внутри темной реки боестолкновений Parranda, что я aboco Нет никакого официального языка. Здесь нет злого балладора, Нет даже никакого стиля вообще. Каждый получает кусок позы, И ни одна пара не странная. Нет ничего хорошего в плохой Ганье. Никто не проигрывает, никто не выигрывает и ночь и ночь в темноте рисует жизнь и ночь и ночь в темном логове столкновений и ночь и ночь в темных красках, эти дни и ночь и ночь в темной реке осаждает Парранда, что я прохожу часы, как из поездки проходят деревни и тысячи мест и песни, как мираж, принцип-это не тишина или никогда не приказ прийти вовремя, прежде чем эта вещь сломается, Собери свечи, я не чувствую и ночь и ночь в темных красках, жизнь и ночь и ночь и ночь в темных красках, и ночь и ночь в темных красках темная река столкновений, ночь и ночь в темном логове осаждений.
