La Mississippi - El sabio текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «El sabio» из альбома «Amor Y Paz» группы La Mississippi.
Текст песни
Al final de la calle hay un viejo que sabe de verdad Se sienta por las tardes Ve la vida pasar, los niños jugar Los sábados siempre sale, con su taco se va derecho al billar. Al final de la calle, hay un viejo que sabe de verdad Todo el mundo habla siempre de él, que es cortés y que se viste bien. Al final de mi calle, hay un viejo que sabe de verdad. A la noche, antes de dormir, me da consejos y me dice así… Nunca bebas la botella que no viste abrir. No enojes a un tipo manso, te vas a arrepentir. La mujer de tu amigo, es un hombre más. De nada sirve un consejo si no lo escuchas. Las maduras suspiran por él, y las niñas lo quieren conocer. Al final de mi calle, hay un viejo que sabe de verdad, tuvo campos en el interior, tuvo amores, pero los perdió. Viejo sabio, dónde estás? Viejo sabio, dónde estás? Nadie sabe mucho quien es él el misterio lo rodea bien. Al final de mi calle, vive el viejo más sabio del lugar, A la noche antes de dormir yo lo saludo y él me dice así. Nunca bebas la botella que no viste abir. No enojes a un tipo manso, te vas a arrepentir. Cuando estés en la mala brindá con champagne. La suerte juega a tres bandas como en el billar. Así como un día apareció, una noche nunca más volvió. Al final de mi calle, vive el viejo más sabio del lugar. A la noche antes de dormir, miro al cielo y le digo así: Viejo sabio, dónde estás?
Перевод песни
В конце улицы есть один старик, который знает правду. Сидит по вечерам Смотреть жизнь пройти, дети играют По субботам всегда выходит, с его тако вы идете прямо в бильярд. В конце улицы, есть один старик, который знает правду. Все всегда говорят о нем, она вежлива и хорошо одевается. В конце моей улицы, есть один старик, который знает правду. Ночью, перед сном, он дает мне советы и говорит мне так… Никогда не пейте бутылку, которую вы не видели. Не сердись на кроткого парня, Ты пожалеешь об этом. Жена твоего друга-еще один мужчина. Совет бесполезен, если вы его не послушаете. Зрелые женщины вздыхают о нем, и девочки хотят с ним познакомиться. В конце моей улицы, есть один старик, который знает правду., у него были поля внутри, он любил их, но потерял их. Старый мудрец, где ты? Старый мудрец, где ты? Никто не знает, кто он. тайна окружает его хорошо. В конце моей улицы, живи самым мудрым стариком на этом месте., На ночь перед сном я приветствую его, и он мне так говорит. Никогда не пей бутылку, которую не видел Абир. Не сердись на кроткого парня, Ты пожалеешь об этом. Когда будешь в плохом состоянии, выпей шампанского. Удача играет в трех группах, как в бильярде. Так же, как однажды появился, однажды ночью он больше не возвращался. В конце моей улицы, живет самый мудрый старик на этом месте. На ночь перед сном, я смотрю на небо и говорю так: Старый мудрец, где ты?
