La Jeanne - Tightly Woven текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Tightly Woven» из альбома «Tightly Woven» группы La Jeanne.

Текст песни

Oh, where can I get me some tightly woven twigs So I may rest my limbs and finally spread my wings Oh, make me a nest so tight that I may never fall And never hit the ground so hard that I never fall at all Oh, make me a nest so tight that I may lay my songs Give birth again and again without breaking my bones Oh, make me a bed where I can rest my weary head My back is already broken, and my arms are made of lead I’ve carried a mother, a father, and all their pains I’ve worried for their welfare, while mine I let go lame I’ve cared for my brothers, my sisters less all in vain They lay by the side of the road where the lark sings just the same Oh, I’m done, I’ve done my deed, I am ready to run I am ready to laugh and sing, tell my story to the sun Oh, I could have loved you, for your eyes called me so Said my name a million times, reminding me of home But you are the boy, the child, that I know so well Who knows not a love note from a bicycle bell Oh, you can boil a cup of tea, you can hold and cuddle me But a secure roof above my head you cannot promise me For you are the man, and free as the wind Who likes to play and dance and sing Concern for survival is not yours, you toss it to the wind For your love to catch, to carry, for your woman to hold And then you wonder why on earth your woman struggles so Oh, make me a nest so tight that I may never fall Never hit the ground so hard that I never fly at all Oh, where can I get me some tightly woven twigs So I may rest my limbs and finally spread my wings Oh, make me a nest so tight that I may lay my songs Give birth again and again without breaking my bones

Перевод песни

О, где я могу достать крепко сплетенные веточки? Так что я могу успокоиться и, наконец, расправить крылья, О, сделать мне гнездо таким крепким, что я никогда не упаду И никогда не упаду так сильно, чтобы никогда не упасть. О, сделай мне гнездо таким крепким, чтобы я мог снова и снова класть свои песни, Роди снова и снова, не ломая костей, О, сделай мне постель, где я смогу отдохнуть, моя уставшая голова, Моя спина уже сломана, и мои руки сделаны из свинца. Я носил мать, отца и все их страдания, Я беспокоился об их благополучии, в то время как мой я отпускал хромых, Я заботился о своих братьях, моих сестрах, меньше всего напрасно. Они лежат на обочине дороги, где поет жаворонок. О, с меня хватит, я сделал свое дело, я готов бежать, Я готов смеяться и петь, рассказать свою историю солнцу. О, я могла бы полюбить тебя, ведь твои глаза так меня звали. Я произносил свое имя миллион раз, напоминая мне о доме, Но ты-мальчик, ребенок, которого я так хорошо знаю. Кто не знает любовной записки от велосипедного звонка? О, ты можешь вскипятить чашку чая, ты можешь обнять и обнять меня, но защищенная крыша над моей головой, ты не можешь обещать мне, что ты мужчина, и свободен, как ветер, который любит играть, танцевать и петь, забота о выживании не твоя, ты бросаешь ее ветру, чтобы твоя любовь поймала, несла, чтобы твоя женщина держалась, а потом ты удивляешься, почему на земле твоя женщина так борется? О, сделай мне гнездо таким крепким, что я никогда не упаду, Никогда не упаду так сильно, чтобы никогда не взлететь. О, где я могу достать крепко сплетенные веточки? Так что я могу успокоиться и, наконец, расправить крылья, О, сделай мне гнездо таким крепким, чтобы я мог положить свои песни, Родить снова и снова, не ломая костей.