La Cabra Mecanica - Copla del viudo del submarino - directo текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Copla del viudo del submarino - directo» из альбома «Ni jaulas ni peceras» группы La Cabra Mecanica.
Текст песни
Mi novia se fue en un barco En la segunda guerra mundial Y un submarino de hitler Mandó ese barco al fondo del mar Mi novia era bonita El barco era español Por un error de distancia Rodolfo hitler me destrozó Nunca he podido olvidarla Mi novia era fenomenal Siempre que pelo una gamba Recuerdo su forma de besar Y cuando pelo un centollo Langosta o langostino Me acuerdo de que soy viudo Yo soy el viudo del submarino Y en el fondo del mar tengo yo Una novia en silencio Y un poquito de pescaito frito Me trae su recuerdo Le pregunto a todas las almejas Si alguna la ha visto Es mi pena más larga que la barba de jesucristo Y cuando llega el verano me voy A llorar hasta fuengirola Soy un preso que tiene la bola En el fondo del mar Corre ven alma de na' Sabes que no quiero na' Más que ver a mi novia volver Del fondo del mar Estudio cartografía E hice la mili como hombre-rana Y sé más nombres de peces Que el dueño de una pescadería Me enrolé el el calipso Me ha adoptado jaques cousteau Y cuando bajó al abismo Su batiscafo Dentro iba yo Nunca he podido ovidarla Tal vez ya sea sólo coral Tal vez alguna ballena La haya cubierto de gris ámbar Que las mantas la arropen Que las estrellas la alumbren Que sean los equinodermos Dulces y tiernos Como es costumbre
Перевод песни
Моя девушка ушла на лодке Во Второй мировой войне И подводная лодка Гитлера Он отправил корабль на дно моря. Моя девушка была красивой Лодка была испанской Ошибка расстояния Рудольф Гитлер разбил меня. Я никогда не мог забыть ее. Моя девушка была феноменальной Всякий раз, когда я прическу креветку Я помню, как она целовалась. И когда волосы Сотник Омар или Омар Я помню, что я вдовец. Я вдовец подлодки. И на дне моря у меня есть я Девушка молча И немного жареной рыбы. Это приносит мне вашу память Я спрашиваю всех моллюсков Если кто-нибудь видел ее Это мое горе дольше, чем борода Иисуса Христа И когда наступает лето, я ухожу Плакать до Фуэнхиролы Я заключенный, у которого есть мяч. На дне моря Бежит душа na' Ты знаешь, что я не хочу na' Больше, чем видеть мою подругу вернуться С морского дна Изучение картографии И я сделал мили как человек-лягушка И я знаю больше имен рыб Что владелец рыбного магазина Я перевернул Калипсо. Меня усыновил Жак Кусто. И когда он спустился в пропасть Его батискафа Внутри я шел Я никогда не мог овладеть ею. Может быть, это просто коралл Может быть, Кит Бук покрыт янтарным серым Пусть одеяла оденут ее Пусть звезды освещают ее Пусть будут равноденствия Сладкие и нежные Как обычно
