Kultur Shock - Balcchanalia текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Balcchanalia» из альбома «Integration» группы Kultur Shock.

Текст песни

Diljano mome diljano Podare lice ubavo Ubavo kako solnceto I Kako neboto nad Balkanot Balkanski momi igra balkanski momtsi pejat od site mamo talenti sakam uste malku pamet //Of all? of my talents i woulld like more brains Diljano mome diljano Podare lice ubavo Ubavo kako solnceto //, I Kako neboto nad Balkanot // Ja kroz Bosnu ne pjevam, //I'm not singing around Bosnia kroz Srbiju ne? sviram, //I'm not playing around Serbia kroz Hrvatsku ne igram //around Croatia I’m not singing Ne pravam nishto d toa vo Makedonia //nobody does it in Makedonia Ne znam kade prebivavam, //I don’t know where I live po Evropa se ebavam, //I fuck up around Europe no kadeto da patuvam, //but wherever I go za Balkana vse taguvam //I always miss the Balkans Nasreddin’i Mevlana’s? //of Nasreddin? (Hodja), of Mevlana t? rk?s?nden ???rmal? //we should sing their songs Anatolia nas? l dersen //if you say how’s Anatolia Yerli mal? yurdun mal? //it's of our own, it’s of our land. T? rkler… neresinde //Where are the Turks… Anatolia? zerinde //Over Anatolia buras? bir … //Here's a land of… eksik kalmaz? merhabas? //Where you don’t lack a greeting sta valkania genithika //in the balkans i was born apo to psema varethika //from (their) lies i was fed up tora dromous perpato //now i am roaming the roads tin alithia gia na po //in order to find the truth opou? pao tragoudao //whenever i go i sing oute kleo, oute gelao //neither? do i cry, nor i laugh omos panta prospatho //and always i am trying tin alithia na sas po //to tell you the truth

Перевод песни

Diljano mome diljano Podare вши убаво Ubavo kako solnceto I Kako neboto nad Balkanot Балканы моми igra балканский мамци пиджат Od сайт mamo talenti sakam uste malku pamet // Из всех? моих талантов я woulld как больше мозгов Diljano mome diljano Podare вши убаво Ubavo kako solnceto //, I Kako neboto nad Balkanot // Ja kroz Bosnu ne pjevam, // Я не пою вокруг Боснии kroz Srbiju ne? sviram, // Я не играю в Сербии Kroz Hrvatsku ne igram // вокруг Хорватии Я не пою Неправ ништо д тоа во Македония // никто не делает это в Македонии Не знай каде пребивавам, // Я не знаю, где я живу Po Evropa se ebavam, // Я трахаюсь по Европе No kadeto da patuvam, //, но куда бы я ни пошел, Балкана все табувам // Я всегда скучаю по Балканам Насреддини Мевлана? // Насреддина? (Ходжа), Мевланы т? Rk? S? Nden ??? rmal? // мы должны петь их песни Анатолия нас? l dersen // если вы скажете, как Анатолия Yerli mal? yurdun mal? // Это наше, это наша земля. T? rkler ... neresinde // Где турки ... Anatolia? zerinde // Над Анатолией Buras? Bir ... // Здесь есть земля ... экксикалмаз? merhabas? // Где у вас нет приветствия Sta valkania genithika // на балканах я родился Apo to psema varethika // из (их) лжи, я был сыт по горло тора перрато // теперь я блуждаю по дорогам tin alithia gia na po // для того, чтобы найти правду opou? pao tragoudao // всякий раз, когда я иду петь Oute kleo, oute gelao // ни? я плачу, и не смеюсь omos panta prospatho // и всегда стараюсь оловянная алифия на sas po // сказать вам правду