Koko Taylor - Whatever I Am, You Made Me текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Whatever I Am, You Made Me» из альбома «Blues Masters Collection, Koko Taylor» группы Koko Taylor.

Текст песни

I was an innocent child 'Till you taught me your style You got me doin' things That I’d never have done Don’t criticize me, save me 'Cause whatever I am, you made me Whatever I got, you gave me Whatever I am, you made me Whatever I got, you gave me I’m tryin' to hang on Because my love is so strong You got me doin' things That you know I’d never have done I say don’t criticize me, save me 'Cause whatever I am, you made me Whatever I got, you gave me Well, I’m tryin' to be good Like a woman can be But you kept on talking, talk to me And as soon as I fell, you put me down And now you got 'em talking 'bout me All over this town You know I can’t, can’t eat a bite And I can’t sleep at night 'Cause you got me doin' things That you know ain’t right Don’t criticize me, save me Whatever I am, you made me Whatever I got, you gave me Whatever I am, you made me Whatever I got, you gave me

Перевод песни

Я был невинным ребенком, пока ты не научила меня своему стилю. Ты заставляешь меня делать то, Чего я бы никогда не сделал. Не критикуй меня, спаси меня, потому что кем бы я ни был, ты создал меня. Что бы у меня ни было, Ты дал мне То, что я есть, ты сделал меня. Что бы у меня ни было, ты дала мне, Я пытаюсь держаться, Потому что моя любовь так сильна. Ты заставляешь меня делать то, Чего ты знаешь, я бы никогда не сделал. Я говорю: "Не критикуй меня, спаси меня, потому что кем бы я ни был, ты сделал меня". Что бы у меня ни было, ты дала мне. Я пытаюсь быть хорошей, Как женщина, Но ты продолжаешь говорить, говорить со мной. И как только я упал, ты бросил меня, И теперь они говорят обо мне По всему городу. Ты знаешь, что я не могу, не могу съесть кусочек, И я не могу спать по ночам, потому что ты заставляешь меня делать то, Что, ты знаешь, неправильно. Не критикуй меня, спаси меня. Кем бы я ни был, ты создал меня. Что бы у меня ни было, Ты дал мне То, что я есть, ты сделал меня. Что бы у меня ни было, ты дала мне.