Klaus Hoffmann - Ich Bin Zu Müde Um Höflich Zu Sein текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Ich Bin Zu Müde Um Höflich Zu Sein» из альбома «Klaus Hoffmann Live '90» группы Klaus Hoffmann.
Текст песни
Auf Beerdigungen muß ich immer lachen Auf Partys hock ich selbstverloren rum Stellt mir einer Fragen über dies und das Dann bleib ich meistens stumm Ich kann nun mal nicht gut den Dackel machen Mein Charme reicht gerade für 'ne Achterbahn Ich schaff es nicht zu Eierköpfen aufzusehn Das strengt mich zu sehr an Ich bin zu müde um höflich zu sein Was soll ich machen, finden das auch andere nicht fein Ich bin zu müde um höflich zu sein Jungen Damen helf ich auch nicht aus dem Mantel Ich bin kein pflegeleichter Kavalier Egal wie hübsch sie sind, die Ladys müssen schon Von selber durch die Tür Ich habe keine Ehrfurcht vor dem Alter Bescheuert kannste auch mit achtzig sein Und schwärmt ein Veteran von der Soldatenzeit Dann fang ich an zu schreien Ich bin zu müde um höflich zu sein Was soll ich machen, finden das auch andere nicht fein Ich bin zu müde um höflich zu sein Ich bin müde, viel zu müde Doch ich finde keine Ruh Hier redet jeder über jeden Und die ganz besonders Blöden Faseln auf mich ein Mir fall’n die Augen zu Ich bin zu müde um höflich zu sein Was soll ich machen, finden das auch andere nicht fein Ich bin zu müde um höflich zu sein Ich bin zu müde Ich bin zu müde CIh bin zu müde um höflich zu sein
Перевод песни
На похоронах я всегда должен смеяться На вечеринках я сижу на корточках, потерянный Задайте мне вопросы об этом и Тогда я в основном молчу Я не могу сделать таксу хорошо Моего обаяния хватит только на американские горки Я не могу смотреть на яйцеголовых Это слишком напрягает меня Я слишком устал, чтобы быть вежливым Что я должен делать, другие не находят это хорошо Я слишком устал, чтобы быть вежливым Юным дамам я тоже не помогаю из пальто Я не простой в уходе кавалер Независимо от того, насколько они красивы, дамы уже должны Сам по себе через дверь У меня нет благоговения перед старостью Может быть, и в восемьдесят И бредет ветеран солдатской эпохи Тогда я начинаю кричать Я слишком устал, чтобы быть вежливым Что я должен делать, другие не находят это хорошо Я слишком устал, чтобы быть вежливым Я устал, слишком устал Но я не нахожу покоя Здесь все говорят о каждом И особенно тупые ФАС на меня Я закрываю глаза’ Я слишком устал, чтобы быть вежливым Что я должен делать, другие не находят это хорошо Я слишком устал, чтобы быть вежливым Я слишком устал Я слишком устал CIh слишком устал, чтобы быть вежливым
