Kiscsillag - Itt valahol текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с венгерского на русский язык песни «Itt valahol» из альбома «Greatest Hits, Vol. 1» группы Kiscsillag.
Текст песни
Hosszú nyelvű szerelmesek Ördögálarcok a havon, kár, hogy Sajtbúra van az ég felett Isteni szakáll a napsugár Zseblámpafény, esőcseppek Óriás árnyék a házon Úgy nézem az életemet, hogy nem veszek lélegzetet Tovább a völgyben itt valahol Virágok nyílnak itt valahol Igaz szerelemnek itt valahol Elmúlásnak hívnak itt valahol Tudod, hogy félned kéne, de nem fogsz tőlem félni Golyók karmok fegyverek voltunk Csapzottan egymást kergetők A szomszédban még nyögnek, a néni Nem éri el a hegytetőt Én követem a golyót bemegyek a lukon megállok a szívbe: halott vagy tudom Követem a golyót bemegyek a lukon megállok a szívbe: halott vagy Akármerre mennél, arra megyek én is Amit te találnál, az vagyok én Amit én meglátok, a te szemeddel látom Füstölög a kémény, jó itt nálad élni Tovább a völgyben itt valahol Virágok nyílnak itt valahol Igaz szerelemnek itt valahol Elmúlásnak hívnak itt valahol Tudod, hogy félned kéne, de nem fogsz tőlem félni
Перевод песни
Давно сказанные любовники. Дьявольские маски на снегу, жаль. Над небом лежит чизкейк. Божественная борода, солнечный Свет, свет фонаря, капли Дождя, гигантская тень на доме, Я смотрю на свою жизнь, как будто я не дышу. Где-то в долине Расцветают цветы, где-то здесь, где-то здесь Настоящая любовь, где- То здесь меня называют умирающим, Ты знаешь, что должна бояться, но ты не будешь бояться меня. Пули, когти, пушки, мы были ... Я гонялся друг за другом. Соседка все еще стонет. Он не может достичь вершины горы, Я следую за пулей, я иду через дыру, я останавливаюсь в сердце: ты мертва или я знаю, Я следую за пулей, я иду через дыру, я останавливаюсь в сердце, ты мертва. Куда бы ты ни пошел, я иду, что бы ты ни нашел, это я, что я вижу, я вижу твоими глазами, дымоход курит, хорошо жить здесь, вдоль долины, где-то расцветают цветы, где-то здесь, где-то здесь настоящая любовь, где-то здесь меня называют умирающим, здесь, ты знаешь, ты должен бояться, но ты не будешь бояться меня.
