Kirsty Mcgee - Static текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Static» из альбома «Two Birds» группы Kirsty Mcgee.
Текст песни
I fell asleep in trieste harbour with my back against the wall And i swear we’re only half awake till something sees us fall And all the houses in the harbour were as ripe as watermelons In the afternoon cathedral of the red hot july sun I held my head under the water of a fountain clear as glass And i lay my head upon your heart when you lay on the grass There was a bird and i remember how it flew across the sun And how its shadow fell upon us as the clouds moved in I fell asleep in massachusetts with my head against the wall And i slept like i was dreaming for a thousand souls When i raised my head the water was the colour of the sun And my heart was full of fortune and my head as light as sand We made love among the pine trees on an island full of butterflies Where hot successive summers had turned the grass to hay And all the trees so still above our heads were tender With the scent of pine and static with both sunlight and forgetfulness I fell asleep and when i woke up all the world was somehow different The colours burned more brightly and the sunlight seemed more strong And i remember blue glass shadows and the fine hair of your arm And all the clouds in the cathedral of the red hot july sun
Перевод песни
Я заснул в триестской гавани, прижавшись спиной к стене, И я клянусь, что мы только наполовину проснулись, пока что-то не увидит, как мы падаем, И все дома в гавани были спелыми, как арбузы В дневном соборе красного жаркого июльского солнца. Я держал голову под водой фонтана, прозрачного, как стекло, И положил голову на твое сердце, когда ты лежал на траве, Там была птица, и я помню, как она летела по солнцу, И как ее тень падала на нас, когда облака двигались. Я заснул в Массачусетсе, прижав голову к стене, и я спал, как будто мечтал о тысяче душ, когда я поднял голову, вода была цвета солнца, а мое сердце было полно удачи, и моя голова была светлой, как песок, мы занимались любовью среди сосен на острове, полном бабочек, где жаркое лето превратило траву в сено, и все деревья, которые все еще были над нашими головами, были нежными, с запахом сосны и неподвижными, с солнечным светом и забвением. Я заснул, и когда я проснулся, весь мир был каким-то другим, Цвета горели ярче, а солнечный свет казался более сильным. И я помню синие стеклянные тени и прекрасные волосы твоей руки И все облака в соборе красного жаркого июльского солнца.