Kirsty Mcgee - Alchemy текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Alchemy» из альбома «Two Birds» группы Kirsty Mcgee.
Текст песни
I brought back more that you will ever know Stare deep into the blue you’ll see the shapes that move below I never learned a lesson that i didn’t learn by heart And when one lesson ends i find, another lesson starts And something moved me in the shadows on his skin In a place where half-remembered clouds lie down upon the sea Shiplight and starlight as the colours disappear Where he paints from photographs, under a pale blue bulb From the beginning he held me like a child No jealousy or envy, he lets my heart run wild He paints from photographs of sun and sea and sky And softly he can play And something in him haunts me The water sighs sometimes when a wave hits solid ground You can hear the stones sometimes, singing in the sea There’s a sea-change in me — it’s in him too And though we lost something beautiful We make ourselves anew I brought back more than you will ever know Stare deep into my eyes: all the sadnesses and things i’ve seen It comes like alchemy, makes gold-dust of our hearts And when one lesson ends i find, another lesson starts
Перевод песни
Я вернул больше, что ты когда-нибудь узнаешь, Заглядывая глубоко в синеву, ты увидишь формы, что движутся ниже. Я никогда не выучил урок, который не выучил наизусть. И когда один урок заканчивается, я нахожу, начинается еще один урок, и что-то двигает меня в тени на его коже в месте, где полузабытые облака ложатся на море, Shiplight и starlight, когда цвета исчезают, где он рисует из фотографий, под бледно-голубой луковицей с самого начала он держал меня, как ребенка. Не зависть и не зависть, он позволяет моему сердцу бушевать, Он рисует на фотографиях солнца, моря и неба, И мягко он может играть, И что-то в нем преследует меня, Вода иногда вздыхает, когда волна ударяет по твердой земле. Иногда ты слышишь камни, Поющие в море. Во мне море перемен, и в нем тоже. И хотя мы потеряли что-то прекрасное. Мы делаем себя заново. Я вернула больше, чем ты когда-либо узнаешь, Заглядывая мне в глаза: все печали и вещи, которые я видела. Она приходит, как алхимия, превращая наши сердца в золотую пыль. И когда один урок заканчивается, я нахожу, начинается другой урок.