Kirk Franklin Presents Artists United For Haiti - Are You Listening текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Are You Listening» из альбома «Are You Listening» группы Kirk Franklin Presents Artists United For Haiti.

Текст песни

(I was hungry… You fed me. Naked… you clothed me They will know us by our love.) Can’t imagine how it felt as you lay there Through the dark, through the heat, through the cold With your friend, by your side Held his hand and watched him die And you cried as you prayed for his soul I can’t imagine how it felt as you stood there Through the winds that would just not go away Kiss my wife. Tell my son, 'My work on Earth is done.' You’re the One that can still hear them say… Is there anybody out there listening? And does anybody know my name? No, my friend, we were not there But we’re here and we care… And yes, we feel your pain And yes, we feel your pain I can’t image how you felt as you sat there Trying to hide the fear upon your face As the Earth begins to cry And you ask the preacher, 'Why?' Tonight, we can hear the children say… Hear them say… Is there anybody out there listening? And does anybody know my name? No, my friend, we were not there But we’re here and we care And yes, we feel your pain And does anybody out there know me? (Do you know me?) Can you stop the clock, make this go away? (Make it go away) No, that cross you cannot bare But God can and He cares And yes, HE feels your pain And yes, HE feels your pain Please can anybody see Because my faith is getting weak Don’t know how much more I can take Hear my heart and please don’t deny it Is there anybody out there listening? And does anybody know my name? Oh, my friend, we were not there But we’re here and we care And yes, we feel your pain Is there anybody out there listening? (Dorinda Clark-Cole: Does anybody know?) Does anybody know my name? (Marvin Sapp: Does anyone know my name?) Oh, my friend we were not there But I’m right here and I care And yes, (Shirley Caesar: yes) we feel (Shirley Caesar: I feel) your pain Does anybody out there know me? (Do you know me?) Then stop the clock and make this go away (You can make this go away) No, that cross I cannot bare But He can and He cares Yes, He feels your pain Ooo… and yes, He feels your pain Yes, He feels your pain (Thank you, Jesus) (The clock is ticking. We hear you Oh my, oh my We see you.) He’s got the whole world in His hands He’s got the whole world in His hands (Marvin Winans: You and me sister. You and me brother. My, my…) Yeah, yeah, yeah, yeah Ooo, yeah, yeah yeah, yeah

Перевод песни

(Я был голоден... ты накормил меня. обнаженный... ты одел меня, Они узнают нас по нашей любви.) Не могу представить, каково это, когда ты лежала там, В темноте, в тепле, в холоде Со своим другом, рядом С тобой, держала его за руку и смотрела, как он умирает, И ты плакала, когда молилась за его душу. Я не могу представить, каково это, когда ты стоял там, Сквозь ветра, которые просто не уходили. Поцелуй мою жену. скажи моему сыну: "моя работа на Земле окончена". Ты тот, кто все еще слышит, как они говорят... Здесь кто-нибудь слушает? Кто-нибудь знает мое имя? Нет, мой друг, нас там не было, Но мы здесь, и нам не все равно... И да, мы чувствуем твою боль. И да, мы чувствуем твою боль, Я не могу представить, что ты чувствовал, сидя там, Пытаясь скрыть страх на своем лице, Когда Земля начинает плакать, И ты спрашиваешь проповедника: "почему?" Сегодня ночью мы слышим, как дети говорят ... Слышат, как они говорят... Здесь кто-нибудь слушает? Кто-нибудь знает мое имя? Нет, мой друг, нас там не было, Но мы здесь, и нам не все равно. И да, мы чувствуем твою боль. Кто-нибудь знает меня? (Ты знаешь меня?) Ты можешь остановить часы, заставить их уйти? (Пусть все пройдет) Нет, этот крест ты не можешь обнажить, Но Бог может, и ему не все равно. И да, он чувствует твою боль. И да, он чувствует твою боль. Пожалуйста, кто-нибудь видит, Потому что моя вера слабеет. Не знаю, сколько еще я смогу выдержать. Услышь мое сердце и, пожалуйста, не отрицай этого. Здесь кто-нибудь слушает? Кто-нибудь знает мое имя? О, мой друг, нас там не было, Но мы здесь, и нам не все равно. И да, мы чувствуем твою боль. Здесь кто-нибудь слушает? (Доринда Кларк-Коул: кто-нибудь знает?) Кто-нибудь знает мое имя? (Марвин Сапп: кто-нибудь знает мое имя?) О, мой друг, нас там не было, Но я здесь, и мне не все равно. И да, (Ширли Цезарь: да) мы чувствуем (Ширли Цезарь: я чувствую) твою боль. Кто-нибудь знает меня? (Ты знаешь меня?) Затем останови часы и заставь это уйти ( ты можешь заставить это уйти) Нет, этот крест я не могу обнажить, Но он может, и ему не все равно. Да, он чувствует твою боль. ООО... И да, он чувствует твою боль. Да, он чувствует твою боль ( Спасибо, Иисус). (Часы тикают, мы слышим тебя. О боже, о боже! Мы видим тебя.) В его руках целый мир. У него в руках целый мир ( Марвин Уинанс: ты и я, сестра. ты и я, брат. мой, мой...) Да, да, да, да ... ООО, Да, да, да, да.