Kim Larsen - Den Største Sorg текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Den Største Sorg» из альбома «Hvem Kan Sige Nej Til En Engel» группы Kim Larsen.
Текст песни
Kom og læg dig lidt hos mig Der er noget, jeg må sige dig Jeg vil savne dig, min ven Måske vi aldrig ses igen Uh-uh, hvor blev det hele dog af? Det' rigtigt, hva' den gamle digter sagde Den største sorg i verden her Er dog at miste den, man har kær La' lyset brænde lidt enndu Jeg blev har hos dig, hvis jeg ku' Men så snart dagen banker på Så må jeg gå Gå, der hvor vinden den blæser Og der hvor skæbnen fører mig hen Den største sorg i verden her Er dog at miste den, den men har kær Den største sorg i verden her Er dog at miste (la-la-la) Er dog at miste (la-la-la) Er dog at miste (la-la-la) (La-la-la) Hjerter klippet med en saks Af den fingernemme slags Følger mig, hvorhen jeg går Om så til verdens ende jeg når La' lyset brænde lidt enndu Jeg blev har hos dig, hvis jeg ku' Men så snart dagen banker på Så må jeg gå Gå, der hvor vinden den blæser Og der hvor skæbnen fører mig hen Den største sorg i verden her Er dog at miste den, den men har kær Den største sorg i verden her Er dog at miste (la-la-la) Er dog at miste (la-la-la) Er dog at miste (la-la-la) Er dog at miste (la-la-la) (La-la-la La-la-la La-la-la La-la-la)
Перевод песни
Ложись со мной ненадолго. Мне нужно кое-что тебе сказать. Я буду скучать по тебе, мой друг. Может, мы больше никогда не увидимся. А-а, куда все это делось? Именно так сказал старый поэт. Самое большое горе в мире- Потерять того, кого любишь. Пусть свет горит немного эннду. Я остался с тобой, если бы мог, но как только настанет день , Я должен уйти. Иди туда, где дует ветер, и где судьба уносит меня, величайшая печаль в мире, здесь, чтобы потерять ее, хотя она любила величайшую печаль в мире, здесь, однако, потерять (ла-ла-ла), однако потерять (ла-ла-ла), однако потерять (ла-ла-ла). (Ла-ла-ла) Сердца режут ножницами Вороватого вида. Следуй за мной, куда бы я ни пошел. * Даже до конца света * Пусть свет горит немного эннду. Я остался с тобой, если бы мог, но как только настанет день , Я должен уйти. Иди туда, где дует ветер, и где судьба забирает меня, величайшая печаль в мире, здесь, чтобы потерять ее, хотя она любила величайшую печаль в мире, здесь, однако, потерять (ла-ла-ла), однако потерять (ла-ла-ла), однако потерять (ла-ла-ла), однако потерять (ла-ла-ла). (Ла-ла-ла-ла Ла-Ла-Ла- Ла-Ла-Ла-Ла- Ла-Ла-Ла)
